Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté




Alpaca???
 0  #1
Fantôme
en plus, une de la bande accouche...
étrange bêtes

:-o

Contribution le : 20/09/2014 16:09
Signaler

Poum45
 0  #2
Je poste trop
Inscrit: 03/12/2007 23:03
Post(s): 59592
Karma: 4214
Tu n'as qu'à dire ça à @Alpablaise 😃

Contribution le : 20/09/2014 16:19
Signaler

Skwatek
 0  #3
Je poste trop
Inscrit: 26/11/2005 17:41
Post(s): 47906
Karma: 25896
Ils sont rigolos. 🙂

Contribution le : 20/09/2014 16:24
Signaler

 0  #4
Fantôme
❤ ❤ ❤ ❤

Contribution le : 20/09/2014 17:42
Signaler

Barbarousseau
 0  #5
Je m'installe
Inscrit: 12/07/2014 00:47
Post(s): 200
Karma: 58
J'hésite. Je suis pas sûr lequel des deux je trouve le plus laids. Un alpaga à tondu ou un caniche tondu à moitié. :bizarre:

Contribution le : 20/09/2014 18:43
Signaler

 0  #6
Fantôme
Citation :

@Barbarousseau a écrit:
J'hésite. Je suis pas sûr lequel des deux je trouve le plus laids. Un alpaga à tondu ou un caniche tondu à moitié. :bizarre:


Je ne sais pas... ils ont l'air ridicule les 2!

Contribution le : 20/09/2014 23:11
Signaler

 0  #7
Fantôme
Citation :

@Alpablaise a écrit:
❤ ❤ ❤ <3


t'as un p'tit air de famille 😃

Contribution le : 20/09/2014 23:12
Signaler

 0  #8
Fantôme
[Compte supprimé]

Contribution le : 23/09/2014 20:47
Signaler

Poum45
 0  #9
Je poste trop
Inscrit: 03/12/2007 23:03
Post(s): 59592
Karma: 4214
Citation :

@Louxor a écrit:
On dit pas alpaga plutôt en français ?


Wooow la Miss:-o
Joli Up pour... petite blague 😃

Fonce dans le topic énigme plutôt (je sais, toi c'est Louxor 😃 (elle se valent non ?))

Contribution le : 23/09/2014 20:50
Signaler

 0  #10
Fantôme
[Compte supprimé]

Contribution le : 23/09/2014 20:58
Signaler

 0  #11
Fantôme
Citation :

@Louxor a écrit:
Citation :

@Poum45 a écrit:
Citation :

@Louxor a écrit:
On dit pas alpaga plutôt en français ?


Wooow la Miss:-o
Joli Up pour... petite blague 😃

Fonce dans le topic énigme plutôt (je sais, toi c'est Louxor 😃 (elle se valent non ?))


Petit petit up, hein 😉

Sinon, ça m'énerve tellement d'employer des mots anglais quand on a les mots pour dire en français 😉
On va finir par avoir des anglicismes partout, et j'aime pas ...
J'ai répondu à ton énigme, t'inquiète pas :coeur:



Alors, on s’appelle comment .....?
Le mot ‘alpaca’, désignant donc l’animal en quetchuan, a été adopté d’abord par les espagnols puis par les différentes langues modernes, y compris le français (cf. Dictionnaire des Sciences, Lettres et Arts, de Bouillet, 1884).
Aujourd’hui les français emploient le plus souvent le mot ‘alpaga’. Il se trouve que, vu la rareté et le prix des seules fibres provenant des animaux ‘alpacas’, très vite les filateurs ont mélangé ces fibres avec d’autres laines. Et même le mot ‘alpaga’ en est venu à désigner un tissu mixte où étaient mélangées d’abord de la soie et de la laine d’alpaca, puis de la soie et des fibres brillantes provenant des Indes, et plus récemment des fibres de rayonne ou autre. La plupart du temps, de nos jours encore, les vêtements (‘veste, costume en alpaga’) sont faits de ces tissus mixtes.
Même si dans les dictionnaires français (Littré, Larousse) on signale la coexistence des deux mots ‘alpaca’ et ‘alpaga), l’emploi de la forme ‘alpaga’ s’est généralisé, à tort comme on le voit. Il convient donc d’utiliser l’orthographe ‘alpaca’ pour désigner l’animal, comme le font tous les autres pays, ne serait-ce que pour que nos sites spécialisés soient plus facilement repérés sur internet.
Llama ou Lama ?
Le ‘llama’, mot emprunté à la langue quetchuane, et adopté par les espagnols lors de la conquête, désigne la seconde forme domestique des petits camélidés, le ‘Lama glama’, la première forme domestique étant le ‘Vicugna pacos’ (anciennement ‘Lama pacos’). L’orthographe ‘Lama’ est donc plutôt employée par les naturalistes : ‘Lama guanicoe’ pour le guanaco, ‘Lama glama’ pour le llama.

Ecrit par Pierre Evieux, Docteur ès lettres
Apparu dans Lamas & Alpagas et autres Camélidés No.1, 2005

Contribution le : 23/09/2014 21:16
Signaler

 0  #12
Fantôme
[Compte supprimé]

Contribution le : 23/09/2014 21:27
Signaler

 0  #13
Fantôme
Même si dans les dictionnaires français (Littré, Larousse) on signale la coexistence des deux mots ‘alpaca’ et ‘alpaga), l’emploi de la forme ‘alpaga’ s’est généralisé, à tort comme on le voit. Il convient donc d’utiliser l’orthographe ‘alpaca’ pour désigner l’animal, comme le font tous les autres pays, ne serait-ce que pour que nos sites spécialisés soient plus facilement repérés sur internet.

Contribution le : 23/09/2014 21:29
Signaler


 Haut   Précédent   Suivant






Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.