Z_ack | 0 #21 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 25/06/2014 10:55
Post(s): 2061
Karma: 162 |
Citation :
Avoir une fille de 20 ans dans un corp de fille de 13 ans, c'est le rêve !
Contribution le : 07/10/2014 11:53
|
|
Signaler |
0 #22 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
La traduction "exacte" est : question du bonhomme spécialiste ? Écoute, je l'ai pas emmené parce que ... tu vois, tout ici est difficile, pour moi emmener cette fille jusqu'à la piste de bus, mon dieu la souffrance ( et un mot que je ne comprend pas ) ( ça prête à confusion: sa santé autre chose ? )
Contribution le : 07/10/2014 11:59
|
|
Signaler |
0 #23 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
Ah merci! J'ai cru qu'aucun des deux ne verrait
Contribution le : 07/10/2014 12:09
|
|
Signaler |
Crazy-13 | 0 #24 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 09/12/2005 16:32
Post(s): 83397
Karma: 8599 |
Citation :
Non pour moi le rêve, ça serait une femme ayant l'expérience sexuel d'une quadragénaire, dans le corps d'une fille de 20ans. :coeur:
Contribution le : 07/10/2014 12:18
|
|
Signaler |
Bastiwen | 0 #25 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 01/06/2009 19:50
Post(s): 5435
|
Citation :
J'aurais dû te laisser bider Love
Contribution le : 07/10/2014 12:23
|
|
Signaler |
Croc63 | 0 #26 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 24/02/2009 13:22
Post(s): 20371
Karma: 12741 |
Citation :
ah cool merci! Citation :
ba j'ai pas nous plus dit que tous les "c'est" du reportage devaient être remplacer par des "sait"! bon ben une photo pour prouver ma bonne foi grammaticale! après pour sur que je suis pas le number 1 de l'orthographe mais comme dit Louxor je n'ai pas la prétention de faire dans le sous titrage! Hier encore, chez ma Mère qui regardait TF1 j'ai vu un sous titrage du même genre qui m'a piqué les yeux! et la c'est TF1, pas un gars qui fait une traduction sur youtube.... :roll:
Contribution le : 07/10/2014 12:42
|
|
Signaler |
Variel | 0 #27 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 08/01/2009 15:53
Post(s): 15305
Karma: 5462 |
J'ai dû être mal compris.
La production de sous-titres n'a rien à voir dans ma remarque. Je remets la phrase qui m'a fait tiquer : Citation :
Pour éclaircissement, la proposition "la personne mais des "c'est" au lieu de "sait" semble dépourvue de verbe. (À moins que mes honorables contradicteurs ne comptent la conjonction "mais" comme un verbe conjugué.) D'où ma remarque quant à l'Hôpital et à la Charité ; j'aurais pu évoquer la paille et la poutre, d'ailleurs…
Contribution le : 07/10/2014 14:09
|
|
Signaler |
Hyste | 0 #28 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 03/12/2009 00:33
Post(s): 5736
Karma: 136 |
C'est quand même vraiment mal écrit pour des sous-titres ...
Sinon +1 Crazy pour le combo 40ans dans un corps de 20ans
Contribution le : 07/10/2014 15:29
|
|
Signaler |
Z_ack | 0 #29 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 25/06/2014 10:55
Post(s): 2061
Karma: 162 |
Enfin, faut pas voir ça comme de la "pretention" de faire des sous-titres, oui c'est moche, oui la personne qui a fait ça ne s'est pas relue, et est mauvaise en français, mais je doute qu'elle ait fait ça dans un but lucratif, je pense pas que ça lui ai apporté quoi que ce soit, c'est juste dans le but d'avoir une traduction et c'est mieux que rien.
Contribution le : 07/10/2014 16:26
|
|
Signaler |
0 #30 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
[Compte supprimé]
Contribution le : 07/10/2014 18:37
|
|
Signaler |
0 #31 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Terrible ...
Contribution le : 07/10/2014 19:45
|
|
Signaler |