Phadeb | Mr Bean dans un mariage + Extraits de l'ancien live de Rowan Atkinson |
0 #1 |
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 07/03/2007 16:18
Post(s): 9276
Karma: 369 |
Voici l'une des dernières vidéos de Rowan Atkinson :
http://www.youtube.com/v/Rl4HlclWu64 Une vidéo que j'ai adoré, et je la retrouve sur youtube, elle date du live de Rowan en 1995, et vade retro, c'est en pure british, même pas traduite. Les français en prennent pour leur grade : http://www.youtube.com/watch?v=eJA9RPX9mRY Enfin une ancienne aussi, que je découvre en même temps que vous, il découvre une panoplie de batteries invisibles : http://www.youtube.com/watch?v=6Sf_pogZ8jE Je vous donne ainsi le best of the best qui ne peut s'apprécier qu'en la langue de Shakespears, elle m'a fait délirer http://www.youtube.com/watch?v=seEGwx2txuc J'essaierais d'en subber le max et les reposter ici sous-titrés pour les allergiques à la langue la plus répandu dans le monde. VIVE L'ANGLAIS ! EDIT : La dernière contenant trop de vannes anglophones ne peut être à la fois subbée (sous-titrée) et garder son goût à la fois. Elle est à déguster.
Contribution le : 14/12/2007 17:57
|
|
Signaler |
0 #2 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
en voyant cet acteur je me disais oui bon c'est bon que ca sois en anglais ou pas ... je peus regarder ! mais bon malgrès tout il y en a deux que je ne peut pas c'est bien dommage j'ai bien envie de savoir ce qu'il dit sinon les deux que j'ai regarder son vraiment bien!! ^^ en particulier avec la batterie ^^ ...
quel acteur !! :10:
Contribution le : 14/12/2007 18:24
|
|
Signaler |
keskispas | 0 #3 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 15/01/2005 09:32
Post(s): 748
|
J'ai compris les 3/4 des sketchs de Rowan Atkinson et juste ça c'est déjà très drôle.
Les jeux de mots n'ont quasiment pas d'équivalent en français mais on pourrait traduire une bonne partie du texte quand même (surtout pour la 1ère) sans trop de perte. Je savais même pas qu'il faisait des one men show ! Merci !
Contribution le : 14/12/2007 18:37
|
|
Signaler |
kiltoo | 0 #4 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 20/08/2004 15:55
Post(s): 590
|
Je conaissait déja la batterie mais l\'enfer m as bien fait rire il est vraiment bien marrant.
Le dernier c\'est vraiment hallucinant les \'conneries\' qu\'il debite(<- on remarquera que je me lance.. :p). A la limite le sous-titrage peut se faire de cette façon : Himadic ( Je suis une .. ) ? HIMADIC ! ( Je suis une .. ) Anima you know Himadic don\'t you ? ( etc .. ) C\'est vraiment dommage que le sous titrage soit en effet difficile, elle est tellement drole ( surtout les enchainements a la fin ). J\'ai bien aimé dans l\'enfer le \"The french ?\"
Contribution le : 14/12/2007 18:57
|
|
Signaler |
Crazy-13 | 0 #5 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 09/12/2005 16:32
Post(s): 83397
Karma: 8600 |
je me demande bien qui a eu la bonne idée d'inviter cette catastrophe ambulante à ce mariage
Contribution le : 14/12/2007 19:04
|
|
Signaler |
thelastfleeting | 0 #6 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 02/01/2007 22:52
Post(s): 4748
Karma: 56 |
ca serait super génial que qqun traduisait pcq tout sauf la 3eme , j'ai pas vu XD. J'apprécie bcp cet acteur . Il me fait trop rire
Contribution le : 14/12/2007 20:37
|
|
Signaler |
irish | 0 #7 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 18/10/2004 15:07
Post(s): 388
|
Bien drôle, a doter que c'est pas anima mais Enema qui est....cherchez dans wiki si vous savez pas:p
J'aiderais bien a traduire mais je sais pas trop comment m'y prendre pour faire les subs^^
Contribution le : 15/12/2007 00:54
|
|
Signaler |
Guilg | 0 #8 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 05/12/2005 20:16
Post(s): 3321
Karma: 115 |
sur daily y'a beaucoup de ses sketchs sous-titrés
Contribution le : 20/12/2007 20:45
|
|
Signaler |
0 #9 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
moi c'est pas compliqué j'adore mr bean depuis tout petit jle regarde et j'ai toujours adoré
Contribution le : 20/12/2007 20:54
|
|
Signaler |
Phadeb | 0 #10 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 07/03/2007 16:18
Post(s): 9276
Karma: 369 |
Putain, ces vidéos traduites, c'était moi qui avait traduit tout le spectacle et je ne m'en rappellais pas! c'était en 2005 sur un fansub site, quelqu'un a du incruster mes sous-titres.
D'ailleurs, j'avoue que le style n'était pas excellent
Contribution le : 20/12/2007 22:26
|
|
Signaler |
Phadeb | 0 #11 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 07/03/2007 16:18
Post(s): 9276
Karma: 369 |
Ehh je suis SUR QUE c'est moi, j'ai mis le mot "Mcha3kek" qui veut dire "les cheveux en pétard" en arabe marocain !!!!!!!!
Contribution le : 20/12/2007 22:34
|
|
Signaler |