Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté




Hakuna matata a l'international
 0  #1
Fantôme
Eh oui , le Roi Lion n'est pas sorti qu'en France et forcément les versions sont multiples .

Je vous propose ces 3 vidéos ...
La première résume la plupart des transcription linguistiques .
Au fait l'auteur de la vidéo précise qu'il s'est gourré :
The Language before Spanish and after Italian it's DANISH and the Language before Finnish and after Korean it's HEBREW .

A traduire :
Le langage avant l'Espagnol et après l'Italien est le Dannois et celui avant le finnois et après le Coréen est l'hébreu .


Celui-ci est la version qui m'a fait le plus rire , celle en arabe .
pas de racisme , non , loin de la , mais tellement peut commun .


Et la mieux chantée a mon goût est en Zulu ( que certains diront Zoulou ) je savait même pas qu'on doublait en ces langues ;p

Contribution le : 12/06/2008 22:06
Signaler

Shadowsong
 0  #2
Je suis accro
Inscrit: 02/03/2006 17:30
Post(s): 1677
Roh impression 🙂 ça m'fait replonger en enfance Oo

:9: !!!

C'est incroyable la version en Zulu 🙂

Contribution le : 12/06/2008 22:14
Signaler

 0  #3
Fantôme
[Compte supprimé]

Contribution le : 12/06/2008 22:17
Signaler

Colass
 0  #4
J'aime glander ici
Inscrit: 19/06/2007 13:44
Post(s): 6599
Karma: 72
Tout simplement génial...étant donné que c'est mon passage préféré et que je l'ai souvent chanté, c'est un plaisir...

J'adore aussi celui en arabe pour les mêmes raisons que toi.

Contribution le : 12/06/2008 22:17
Signaler

jeremy42sf
 0  #5
Je masterise !
Inscrit: 30/09/2005 17:03
Post(s): 2898
Sacrés souvenirs.

Contribution le : 12/06/2008 23:37
Signaler

TheMooX
 0  #6
Dalmatiens
Inscrit: 06/06/2008 11:32
Post(s): 101
Le dessin animé qui m'a le plus marqué 🙂

Fantastique ces différentes versions, merci à toi!

Contribution le : 13/06/2008 00:57
Signaler

 0  #7
Fantôme
Citation :
pas de racisme , non , loin de la

"En règle générale, quand on se sent obligé de préciser qu'on n'est pas raciste dans une conversation, c'est mauvais... :-D"

J'ai bien aimé les vidéos, j'avais déjà fait l'expérience en changeant de langue à la volée sur un dvd, et c'est vrai que pour les dessins animés il y a vraiment énormément de langues.

Contribution le : 13/06/2008 01:26
Signaler

Blondin95
 0  #8
Je m'installe
Inscrit: 19/11/2007 17:51
Post(s): 343
Trop génial; pas mal l'idée:9:

Contribution le : 13/06/2008 08:32
Signaler

Arsenick
 0  #9
J'aime glander ici
Inscrit: 13/12/2006 00:12
Post(s): 6453
Karma: 1028
Ça m'a donner envie de le revoir 😃

Contribution le : 13/06/2008 09:42
Signaler

Ninouu
 0  #10
Levis
Inscrit: 16/02/2008 12:06
Post(s): 501
Pareil que l'auteur pour celle en arabe :-? Pas mal sinon

Contribution le : 13/06/2008 10:40
Signaler

Crazy-13
 0  #11
Je poste trop
Inscrit: 09/12/2005 16:32
Post(s): 82861
Karma: 8367
Peut importe la langue dans laquelle cette chanson est interprété, je la trouve toujours aussi douce à l'oreille, peut être est-ce la nostalgie qui me fait ressentir ça 🙂

Contribution le : 13/06/2008 19:04
Signaler

 0  #12
Fantôme
et les trois vidéos lancés d'un coup c'est encore mieux xD

Contribution le : 13/06/2008 23:36
Signaler

Manamaxxx
 0  #13
Je suis accro
Inscrit: 24/03/2008 21:15
Post(s): 1613
dsl de rester vieux jeu mais j'adore la version anglaise et français même si c'est bien marrent de le voir en toute les langue a par en anglais ou je trouve qu'on dirait Tokyo Hotel

Contribution le : 13/06/2008 23:51
Signaler

 0  #14
Fantôme
Bravo maintenant j'ai envi de le voir !!

Allé hop je le téléchachète 😃

Contribution le : 13/06/2008 23:58
Signaler


 Haut   Précédent   Suivant






Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.