TraficGirl | Votre nom et prénom en japonais |
0 #1 |
---|---|---|
Je viens d'arriver
Inscrit: 13/04/2005 16:25
Post(s): 52
|
C'est super simple, il suffit de taper son nom, puis son prénom (attention à l'ordre!!!) et voila vous l'avez!!!!!
Votre nom et prénom en japonais
Contribution le : 14/04/2005 13:33
|
|
Signaler |
Ajax84 | 0 #2 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 15/03/2005 20:50
Post(s): 840
|
Fujiwara Kaito (si j'ai bien regardé la ou il faut)
sympa comme concept,mais j'aimerai bien savoir ou ils trouvent ça :bizarre: :bizarre:
Contribution le : 14/04/2005 13:59
|
|
Signaler |
Benix | 0 #3 |
|
---|---|---|
Je viens d'arriver
Inscrit: 17/02/2005 11:36
Post(s): 53
|
lol :7:
Pour moi c'est : Saruwatari (monkey on a crossing bridge) Tsubasa (wing)
Contribution le : 14/04/2005 14:00
|
|
Signaler |
-Flo- | 0 #4 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 08/01/2005 13:41
Post(s): 15190
Karma: 12562 |
Je me présente: Fujiwara Taiki...
:lol:
Contribution le : 14/04/2005 14:01
|
|
Signaler |
Razalgoul | 0 #5 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 03/02/2005 16:55
Post(s): 5851
|
Hello my name is Fujiwara... Ryou Fujiwara!
Contribution le : 14/04/2005 14:15
Edité par Razalgoul sur 27/1/2008 14:20:44
|
|
Signaler |
gofnet93 | 0 #6 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 06/04/2005 14:21
Post(s): 112
|
Comment savoir si c'est totalement bidon ou si il y a un peu de vrai... on peut rever.
GoF alias Yoshikuni Kazuma
Contribution le : 14/04/2005 14:27
|
|
Signaler |
aatchoum | 0 #7 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 07/04/2005 17:11
Post(s): 150
|
Moi j suis desole mas j croi que c est du mito... en effet j ai essayé avec le nom d'un pote et j trouve le meme que pour moi ... et pourtant on est pas de la meme famille ca ce saurait... lol....
D ailleurs j ai le meme nom que Benix : Saruwatari (monkey on a crossing bridge).... C cool me voila avec deux nouveaux freres.....
Contribution le : 14/04/2005 14:46
|
|
Signaler |
karelou | 0 #8 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 15/12/2004 18:13
Post(s): 1823
|
nakamura akira (toriyama hihihi)
Contribution le : 14/04/2005 18:24
|
|
Signaler |
Thelv | 0 #9 |
|
---|---|---|
Je viens d'arriver
Inscrit: 31/01/2005 20:27
Post(s): 10
|
Salut je m intitule en japonnais kuroda shun
Contribution le : 14/04/2005 18:31
|
|
Signaler |
Asran | 0 #10 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 30/03/2005 19:18
Post(s): 161
|
moi c'est Masahiro Watanabe
Contribution le : 14/04/2005 18:32
|
|
Signaler |
Schopy | 0 #11 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 08/03/2005 07:59
Post(s): 212
|
Wé ben c'est n'importe quoi, je vais vous apprendre un truc de dingue, votre nom en Japonais, c'est le même qu'en Français, sauf qu'il sera écrit en Katakanas.
à moins que votre prénom et votre nom de famille ne signifie quelque chose de précis, il est difficile d'y trouver une traduction dans des mots japonais... Qui plus est la mode japonaise est de donner des prénoms qui ne veulent plus rien dire, donc écris en Hiraganas au lieu de Kanjis. Alors, tiens pour le fun, on pourrait faire "votre nom en hébreu", "votre nom en arménien", c'est pas difficile de prendre les gens pour des cons. EDIT : Vous voulez trouver votre vrai nom japonais ? Cherchez l'origine de votre nom et prénom sur internet, puis allez sur http://kanji.free.fr, pour trouver les kanjis correspondant.
Contribution le : 14/04/2005 18:50
|
|
Signaler |
zabibounette | 0 #12 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 22/03/2005 23:28
Post(s): 9968
|
bah ça reste amusant
moi c'est: 坂本 Sakamoto (book of the hill) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
Contribution le : 14/04/2005 18:57
|
|
Signaler |
Tengu | 0 #13 |
|
---|---|---|
Je viens d'arriver
Inscrit: 15/12/2004 13:42
Post(s): 67
|
坂本 ou Sakamoto traduit par Book of the hill, c est vraiment n importe quoi, traduction terre a terre totale et absurde.
Le vrai sens serait plutot "le bas de la pente", 本 a bien le sens de livre, mais aussi de d origine, le - au bas de 木 = le pied de l arbre>> origine l essentiel, le principal et 坂 ce n est pas hill, colline ou autre, mais pente (hill n a pas foncierement le sens de pente ou de cote)
Contribution le : 14/04/2005 21:53
|
|
Signaler |
SpongeBob | 0 #14 |
|
---|---|---|
Je viens d'arriver
Inscrit: 10/04/2005 19:33
Post(s): 70
|
Et moi c'est...Saruwatari Taiki
Ca pète trop comme nom!!! (meme si ca veut absolument rien dire du tout) :bizarre:
Contribution le : 14/04/2005 22:29
|
|
Signaler |
chouquette | 0 #15 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 02/01/2005 19:53
Post(s): 128
|
Yamashita (under the mountain) Chiaki (very fine in autumn)
C'est joli ... ça me convient !
Contribution le : 15/04/2005 14:21
|
|
Signaler |
0 #16 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Fujiwara Kaito 藤原海斗
Contribution le : 15/04/2005 18:06
|
|
Signaler |
TraficGirl | 0 #17 |
|
---|---|---|
Je viens d'arriver
Inscrit: 13/04/2005 16:25
Post(s): 52
|
Moi ca fait Morita michiyo.
C'est sûr que c'est un peu bidon (j'ai trouvé exactement le même nom que ma mère) mais c'est marrant si un jour vous cherchez un pseudo...........
Contribution le : 15/04/2005 18:25
|
|
Signaler |
lumpy37 | 0 #18 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 27/01/2005 19:01
Post(s): 917
|
松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
Je suis dans la place faites gaffes je sors mes sabres!!!!!
Contribution le : 16/04/2005 09:39
|
|
Signaler |
Jack_Bauer | 0 #19 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 09/04/2005 11:16
Post(s): 456
|
pour moi sa donne :
黒川 Kurokawa (black river) 明 Akira (bright) se qui donne avec la traduction anglaise : ( je suis pas trés fort en anglais ) la riviere noire brillante
Contribution le : 16/04/2005 11:05
|
|
Signaler |
Pavlov | 0 #20 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 15/12/2004 10:34
Post(s): 685
|
<p>moi c'est sa <b>渡辺 Watanabe (near a crossing) 大輝 Taiki (large radiance)</b>.<br /><a
shuri (diminutif de shurikane) sa fait deja assez japonnais pour moi
Contribution le : 16/04/2005 15:16
|
|
Signaler |