Koreus | Fautes d'orthographe |
0 #1 |
---|---|---|
Webhamster
Inscrit: 03/07/2002 23:58
Post(s): 75344
Karma: 36947 |
Vous voyez des fautes dans le texte d'un article, alors postez les ici, pour que je les corrige au plus vite.
Vous pouvez également m'envoyer un MP si vous préférez. Edit: Je viens de corriger une faute dans le titre en me relisant, ça commence bien
Contribution le : 14/03/2008 23:47
Edité par Koreus sur 15/3/2008 10:33:49
Edité par Koreus sur 1/9/2010 18:26:18 Edité par Koreus sur 1/9/2010 18:26:31 Edité par Koreus sur 2/3/2011 17:45:18 |
|
Signaler |
angetocard | 0 #2 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 27/06/2006 14:20
Post(s): 20717
Karma: 89 |
ne prenais pas que mes post s'il vous plait. (autovanne)
tu doit vraiment te faire chier pour avoir envie de les corrigé tousse! ===>[]
Contribution le : 14/03/2008 23:50
|
|
Signaler |
DoubleZ | 0 #3 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 22/04/2006 00:08
Post(s): 4054
Karma: 1357 |
[Mode pointilleux]
Sur l'article "Mirroir géant dans le désert de sel de Salar de Uyuni", après "d'un lac d'eau de mer", il y a une virgule et ensuite une majuscule. [/mode pointilleux]
Contribution le : 14/03/2008 23:52
|
|
Signaler |
0 #4 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
Tu vois la majuscule mais pas le double "r" de miroir. EDIT Je viens de m'apercevoir que j'avais fais la même faute dans le topic. :-?
Contribution le : 15/03/2008 00:04
|
|
Signaler |
Koreus | 0 #5 |
|
---|---|---|
Webhamster
Inscrit: 03/07/2002 23:58
Post(s): 75344
Karma: 36947 |
Je viens de voir la faute dans le titre de l'article. Miroir c'est un avec 1 R. C'est mirror en anglais qui prend 2 R
Contribution le : 15/03/2008 10:38
|
|
Signaler |
0 #6 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
koreus tu as fait une faute de frappe dans le nouvel article
(chien wii vs le chat) tu as mis chienT avec un T au lieu de chien edit: ça a été corrigé.
Contribution le : 20/03/2008 15:16
|
|
Signaler |
Kirikoo | 0 #7 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 18/05/2006 23:25
Post(s): 3204
Karma: 104 |
Je vais peut-être dire une bêtise mais c'est "l’éternelle question" et non pas "l’éternel question" il me semble dans l"article "Un chien et un chat s'affrontent sur Wii Sports ..."
Si c'est pas ça bin m'en fiche je suis dejà loin
Contribution le : 20/03/2008 16:11
|
|
Signaler |
Koreus | 0 #8 |
|
---|---|---|
Webhamster
Inscrit: 03/07/2002 23:58
Post(s): 75344
Karma: 36947 |
Non tu as raison, je corrige, merci
Contribution le : 20/03/2008 16:16
|
|
Signaler |
Colass | 0 #9 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 19/06/2007 13:44
Post(s): 6599
Karma: 72 |
Toujours dans l'article du chien et du chat. La première phrase est :"Vous rappelez du chien qui jouait au tennis sur la Wii ?" Je pense qu'il faudrait écrire " Vous rappelez-vous" Cela ferait plus français...Mais bon je chipote un peu là...
Contribution le : 20/03/2008 17:26
|
|
Signaler |
0 #10 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
Je pense que le mieux serai : "Vous vous rappelez...?"
Contribution le : 20/03/2008 17:36
|
|
Signaler |
0 #11 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
Non, car "vous vous rappelez" est un registre familier. Au registre courant, cela donnerait : Est-ce que vous vous rappelez, et au registre soutenu, comme le disait colass : vous rappelez vous
Contribution le : 20/03/2008 19:01
|
|
Signaler |
Colass | 0 #12 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 19/06/2007 13:44
Post(s): 6599
Karma: 72 |
@black_kant: Merci.
Oui rominou je vois ce que tu veux dire avec ton "vous vous rappelez", mais c'est une tournure que l'on va plus employer dans le langage oral...car c'est du registre familier comme le disait black_kant
Contribution le : 21/03/2008 12:19
|
|
Signaler |
0 #13 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Je me trompe peut-être, mais n'écrit-on pas "Tron version suédée" ?
N'est-ce pas la version qui est suédée ? On dit bien Le seigneur des anneaux version longue...
Contribution le : 24/03/2008 13:30
|
|
Signaler |
0 #14 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
Je ne saurai pas l'expliquer, mais non, je ne pense pas.
Contribution le : 24/03/2008 13:35
|
|
Signaler |
Colass | 0 #15 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 19/06/2007 13:44
Post(s): 6599
Karma: 72 |
Citation :
Moi perso, je vote pour, c'est la version qui est suédée et non tron. Donc nous dirons "tron version suédée" et "king-kong version suédée" Sinon dans ce cas, pourquoi accordé lorsque l'on dit "les films suédés"?
Contribution le : 25/03/2008 17:52
|
|
Signaler |
0 #16 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Peut être je sais pas.
Sinon dans l'article de line rider, il man que un "le" dans cette phrase "Et bien non, voici le niveau plus détaillé et le plus complexe qui existe." Le niveau LE plus détaillé...
Contribution le : 25/03/2008 17:56
|
|
Signaler |
0 #17 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
King Kong version « suédé » Avec les guillemets c'est bon par contre...
Contribution le : 25/03/2008 18:03
|
|
Signaler |
Colass | 0 #18 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 19/06/2007 13:44
Post(s): 6599
Karma: 72 |
Citation :
Alors là....cela dit je n'ai pas souvenir que les guillemets annule les règles d'accord...après je ne suis pas maître Capello.
Contribution le : 25/03/2008 18:05
|
|
Signaler |
0 #19 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
accord ou pas, ça veut dire quoi "suédé"? c'est nouveau comme mot?
Contribution le : 25/03/2008 18:15
|
|
Signaler |
0 #20 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Citation :
C'est ce que je me demandai, si c'est pas un "vrai" mot, pas besoin de mettre un "e" à la fin non ?
Contribution le : 25/03/2008 18:20
|
|
Signaler |
Le sujet est verrouillé