Fgneurk | [Résolu] Recherche d'anglophones pour déchiffrage de paroles |
0 #1 |
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 21/04/2010 02:48
Post(s): 761
|
Salut à tous,
J'en appelle aux membres calés en anglais pour déchiffrer un petit passage d'un morceau. Je dois faire l'arrangement d'un morceau des Black Seeds nommé "Black Sunrise" dont voici la vidéo : N'ayant pas trouvé les paroles sur internet, j'ai décidé de les déchiffrer moi-même. Le problème, c'est que je sèche sur un petit passage : je ne comprend pas les paroles entre 0:38 et 0:56min. Voilà ce que j'en ai déchiffré : Thunder clouds falling in, It’s gonna rain, rain, rain. Then I take some............... <---- plus qu'un mot à trouver ici ! (merci Ombrefilao et Martyrg) Wind is wiiiild. Rain is falling down, It's gonna pouuuuur. Si des membres anglophones voulaient m'aider pour ce passage, je leur en serais très reconnaissant En bonus, voici les paroles du morceau entier que j'ai déchiffrées, si quelqu'un voit une phrase mal interprétée
Merci d'avance !
Contribution le : 16/10/2012 23:06
Edité par Fgneurk sur 17/10/2012 11:05:37
Edité par Fgneurk sur 18/10/2012 12:39:39 Edité par Fgneurk sur 18/10/2012 13:13:54 Edité par Fgneurk sur 18/10/2012 23:10:01 Edité par Fgneurk sur 18/10/2012 23:44:15 |
|
Signaler |
Hyste | 0 #2 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 03/12/2009 00:33
Post(s): 5736
Karma: 136 |
J'ai fait une recherche mais en effet tout les sites on l'air de sécher sur l'affaire et je peux pas t'aider avec mon niveau pour traduire directement, j'essayerai d'écouter quand même la j'ai plus le temps. Par contre pour un groupe de reggae, avoir un site internet qui sert UNIQUEMENT de boutiques c'est vraiment pitoyable.
Contribution le : 17/10/2012 08:23
|
|
Signaler |
Ombrefilao | 0 #3 |
|
---|---|---|
Je m'installe
Inscrit: 07/09/2008 19:20
Post(s): 368
|
Bonjour,
Les cuivres n'aident pas beaucoup, je n'arrive pas à distinguer non plus ce qu'ils chantent en 3 et 4. Si ça peut t'avancer un peu, voilà les bouts que je peux rajouter : Thunder clouds falling in It's gonna rain, rain, rain. Then I take some .... ....... Rain is falling down It's gonna pour, pour, pour
Contribution le : 17/10/2012 09:27
|
|
Signaler |
Fgneurk | 0 #4 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 21/04/2010 02:48
Post(s): 761
|
@Ombrefilao : Ca se tient, je rajoute ça, merci beaucoup
Contribution le : 17/10/2012 10:47
|
|
Signaler |
Martyrg | 0 #5 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 20/06/2010 01:21
Post(s): 1578
|
Ma contribution: (en échange je veut le résultat de ton arrangement quand tu l'auras fini :p)
Thunder clouds falling in, It’s gonna rain, rain, rain. Then I take some............... Wind is wiiiiild Rain is falling down, It's gonna pouuuuur. Je cherche pour le mot de la phrase d'avant mais j'avoue que je bloque Edit: je trouve pas, je vois une bilingue tout à l'heure elle trouvera peut être.
Contribution le : 18/10/2012 07:33
|
|
Signaler |
Fgneurk | 0 #6 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 21/04/2010 02:48
Post(s): 761
|
"Wind is wild" Yes ça sonne bien, merci !
Pour le dernier mot, j'ai l'impression d'entendre "Then I take some canvas" (=toile), ce qui pourrait paraître logique, mais la prononciation n'est pas vraiment celle qu'elle devrait être (après c'est un groupe néo-zélandais, peut être qu'il y a une pronociation particulière, je sais pas...). Bref, je suis pas sûr du tout, j'attend confirmation. Citation :
En fait, j'ai déchiffré les paroles pour qu'on fasse une reprise en groupe, donc je sais pas si j'en ferais un arrangement tout seul (ou alors ce sera une maquette très basique), et y aura pas de section cuivres hélas ^^ Mais bon s'il en ressort quelque chose de concret, je l'enverrai !
Contribution le : 18/10/2012 12:36
|
|
Signaler |
Martyrg | 0 #7 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 20/06/2010 01:21
Post(s): 1578
|
Pas vraiment l'impression pour "canvas" mais j'avoue que je vois pas du tout
Contribution le : 18/10/2012 22:39
|
|
Signaler |
Poum45 | 0 #8 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 03/12/2007 23:03
Post(s): 59592
Karma: 4214 |
Pour le peu qui reste, tu mets comme en France "la la la"
OK, je -->[]
Contribution le : 18/10/2012 22:42
|
|
Signaler |
JioAllen | 0 #9 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 14/08/2010 18:37
Post(s): 1078
|
cover ?
chez pas réference a la pluie se couvrir ? jeu de mot avec cover enfin cher pas je dit ça parce que j'entend ça ^^
Contribution le : 18/10/2012 22:45
|
|
Signaler |
0 #10 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
Then I take some calva...
jpense que ca se tiens...
Contribution le : 18/10/2012 22:45
|
|
Signaler |
Blackjackdavey | 0 #11 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 05/01/2010 17:02
Post(s): 10748
Karma: 1080 |
vous y êtes pas du tout...
Then i take some Calva drink this wiiiiine je sors edit: merde grillé par black bass
Contribution le : 18/10/2012 22:47
|
|
Signaler |
Fgneurk | 0 #12 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 21/04/2010 02:48
Post(s): 761
|
Calva, mouais...
Cover, c'est possible. Enfin, on aura pas trouvé ce mot mystère, je dirai aux chanteurs de faire du yahourt sur cette phrase, de toute façon avec l'accent français ça fera aucune différence ! Je considère le topic comme "Résolu", merci beaucoup à ceux qui ont cherché !
Contribution le : 18/10/2012 23:08
|
|
Signaler |
Martyrg | 0 #13 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 20/06/2010 01:21
Post(s): 1578
|
Cover maintenant qu'il le dis c'est clair!
Contribution le : 19/10/2012 23:17
|
|
Signaler |
mawt1 | 0 #14 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 17/02/2008 20:35
Post(s): 7034
Karma: 3309 |
then I take some cover...! 100% sûr!
Contribution le : 19/10/2012 23:34
|
|
Signaler |
Fgneurk | 0 #15 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 21/04/2010 02:48
Post(s): 761
|
Ouais c'est ce qu'il me semblait. Merci à tous !
Contribution le : 20/10/2012 10:43
|
|
Signaler |
JioAllen | 0 #16 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 14/08/2010 18:37
Post(s): 1078
|
allez ! c'est qui l'papa
Contribution le : 20/10/2012 13:08
|
|
Signaler |