MicAy | Drôles de marques |
0 #1 |
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 17/10/2008 17:35
Post(s): 7277
|
15 drôles de marques!
http://www.slideshare.net/MicAymeric/the-most-unfortunate-product-names Quelques explications s'imposent pour certaines d'entre elles! ANUSOL Médoc en vente libre pour le traitement des hémorroïdes. La gamme Anusol comprend des crèmes, pommades et, le plus populaire, des suppositoires. AYDS Prononcer AIDS, « SIDA » en anglais. En 1982, le New York times a rapporté que l’ingrédient actif dans le produit « AYDS » était la phenylpropanolamine, une substance que la FDA a classé comme « non reconnue comme sain ». FDA = Food and Drug Administration = l’administration américaine des denrées alimentaires et des médicaments. C’est l’organisme qui autorise la commercialisation ou non des médocs sur le territoire des Éats-Unis d’Amérique. Quelques pubs d'AYDS dans les années 80. BARF En anglais, "to barf" = dégueuler GAYTIME Gaytime est une marque de glace très connue en Australie. Le nom a survécu malgré la connotation homosexuelle de ces dernières années. La compagnie a décidé d’insister sur les boîtes en ajoutant « 4 chances de passer un bon moment » Quelques pubs de "Gaytime". IMAGE AVEC HUGO CHAVEZ Un mobile très bon marché lancé par le président vénézuélien Hugo Chavez. « Vergatorio », un nom qui est dérivé de pénis, en argot. Tandis qu’au Vénézuela ça n’a aucune signification, le reste de l’Amérique Latine se fend la poire. Source : http://www.guardian.co.uk/world/2009/may/11/chavez-venezuela-mobile-phone-vergatorio KAGOME Inventé en 1899 par Ichitaro Kanie un pionnier japonais dans la culture de tomates, « Kagome » s’est développé pour devenir le plus grand produit japonais de produits à base de tomates, et un produit majeur d’autres articles fruités. Malheureusement, en portugais, ça signifie « Je me chie dessus ». PEE COLA En anglais, "to pee" = pisser. C'est une boisson du Ghana. SARS SARS : Severe Acute Respiratory Syndrome. It's an infectious respiratory illness characterized by fever, dry cough, and breathing difficulties, often accompanied by headache and body aches; believed to be caused by a coronavirus Source anglaise : http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/severe+acute+respiratory+syndrome Source française : http://www.pasteur.fr/actu/presse/com/dossiers/emergent/SRAS.htm Cette boisson a un goût de salsepareille et est vendue principalement en Nouvelle-Zélande. SHITTO Sauce prétendue ghanéenne qui fait rire tous les américains. WACK OFF (Insect repellent) Crème anti-insectes, "repellent" seul, signifie répugnant.
Contribution le : 07/06/2009 11:17
|
|
Signaler |
Canardo | 0 #2 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 14/07/2007 17:54
Post(s): 4121
|
Enlève le "static" et remplace-le par "www" dans l'adresse, parce que pour moi le diaporama ne marche pas sinon...
Contribution le : 07/06/2009 11:27
|
|
Signaler |
Crazy-13 | 0 #3 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 09/12/2005 16:32
Post(s): 83473
Karma: 8647 |
il y en a certainement encore bien d'autre, surtout si c'est en Anglais
Contribution le : 09/06/2009 21:29
|
|
Signaler |