Frann | Traduction jeu de mot |
1 #1 |
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 24/01/2011 14:33
Post(s): 8308
Karma: 1036 |
Hello,
Ce matin je me lève tranquillement et quelle surprise de voir un sms de ma môman me demandant de l'aide pour un truc anglais. Alors voilà, en fait elle travaille avec des enfants et est tombée sur un espèce de cartoon très court en anglais utilisant des jeux de mots. Le truc, c'est qu'elle ne veut pas le traduire littéralement, ce qui est assez simple mais garder l'esprit du jeu de mot Voilà les images : Et l'équivalent en écrit : Lion around with books Books are grrrr.eat I'm bananas about books Nuts about reading Wood you read to me tweet yourself to a good book Jusqu'ici, on était partis sur : Se poser avec un bouquin Les livres, c'est superrrr ? Lire c'est délire ? ? -> Le truc c'est que je n'ai absolument pas piger le coup du singe et des bananes (wtf) et que les deux derniers sont pour moi non transposables au français ... Du coup si vous avez une idée, je suis preneur
Contribution le : 11/02/2017 12:19
|
|
_________________
|
||
Signaler |
Baba-Yaga | 1 #2 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 10/07/2016 18:17
Post(s): 17093
Karma: 12513 |
Lion around with books
Books are grrrr.eat I'm bananas about books Nuts about reading Wood you read to me Owl be reading a good book tweet yourself to a good book Tu as oublié la chouette Le truc des bananes, je sais pas, mais Gwen Steffany le chante aussi "my shit is bananas B.A.N.A.N.A.S" certainement une phobie des bananes ?
Contribution le : 11/02/2017 12:27
|
|
Signaler |
Blackjackdavey | 1 #3 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 05/01/2010 17:02
Post(s): 10748
Karma: 1080 |
@Frann
Bananas c'est une expression pour dire être dingue de qqch donc la to be bananas about books c'est être fou de lecture ou qqch comme ça Mais franchement traduire ça avec un truc en francais qui garde le jeu de mot :gratte: Edit quelques idées : la lecture c'est chouette Dévorer un livre Un mémoire d'éléphant Un livre renversant
Contribution le : 11/02/2017 12:45
|
|
Signaler |
plopplopplop | 1 #4 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 08/05/2015 23:45
Post(s): 978
Karma: 1759 |
Lire, ça me donne la banane !
Ce n'est pas un livre à la noix
Contribution le : 11/02/2017 12:57
|
|
Signaler |
Invité | 1 #5 |
|
---|---|---|
FantômeInvité
|
Dire "I'm bananas about" quelque chose, revient à dire "je suis fou" de quelque chose. La bonne traduction ici serait "je suis fou de lecture"/"je suis gaga de livres", quelque chose comme ça.
Du coup l'idée de mon VDD est intéressante même si le propos est un peu différent de l'original, mais ça collerait au dessin.
Contribution le : 11/02/2017 13:53
|
|
Signaler |
Invité | 1 #6 |
|
---|---|---|
FantômeInvité
|
Quelques idées
Nuts about reading --> Un livre glandiose tweet yourself to a good book --> les livres c'est coo cool
Contribution le : 11/02/2017 14:49
|
|
Signaler |
Frann | 0 #7 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 24/01/2011 14:33
Post(s): 8308
Karma: 1036 |
Ah ouais, merci à tous !
J'ai posté sur HFR et on m'a aussi sorti : Un livre entre les pattes. Je suis un grrrr-and lecteur. Attention, lecteur singe-glé. Un éléphant ça lit énormément. Donc ça avance @Cornflake Le coo cool il est chaud à avoir par contre Mais le premier est terrible ! @Blackjackdavey Très très bonnes les idées, je soumets à ma mère @plopplopplop Joli aussi ! Pour résumer, j'en suis à : Lion around with books -> Un livre entre les pattes. / Dévorer un livre Books are grrrr.eat -> Je suis un grrrr-and lecteur. I'm bananas about books -> Attention, lecteur singe-glé. / Un livre renversant / Lire, ça me donne la banane ! An elephant never forgets to read -> Un éléphant ça lit énormément / Un mémoire d'éléphant Nuts about reading -> Ce n'est pas un livre à la noix / Un livre glandiose Wood you read to me owl be reading a good book -> la lecture c'est chouette tweet yourself to a good book -> les livres c'est coo cool Ça avance !
Contribution le : 11/02/2017 19:00
|
|
_________________
|
||
Signaler |
Blackjackdavey | 0 #8 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 05/01/2010 17:02
Post(s): 10748
Karma: 1080 |
Citation :
Tu me rat-contes une histoire ?
Contribution le : 11/02/2017 19:17
|
|
Signaler |
Frann | 0 #9 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 24/01/2011 14:33
Post(s): 8308
Karma: 1036 |
@Blackjackdavey Mais c'est un castor, on va les perdre les gamins là
Contribution le : 11/02/2017 19:20
|
|
_________________
|
||
Signaler |
-Ninja- | 0 #10 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 05/12/2009 15:52
Post(s): 13028
Karma: 2524 |
@Frann https://www.youtube.com/watch?v=nWdUojwhJVo Ça marche aussi sans le jeu de mot. 'fin maintenant y'a que les vieux qui doivent comprendre la référence
Contribution le : 11/02/2017 19:29
|
|
Signaler |
Nakedgirl | 0 #11 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 07/03/2007 11:10
Post(s): 5339
Karma: 1455 |
Pour le castor :
Je bois les paroles de ce livre ? La lecture Forêt-ever (j'ai pas de jeu de mot français avec forêt) ? A l'arbr-i dans mon bouquin ? D'ailleurs dommage qu'il n'y ai pas une chèvre dans le lot, y'a un jeu de mot à faire avec bouquin/bouctin.
Contribution le : 11/02/2017 20:03
|
|
_________________
(\__/) (='.'=) (")_(") |
||
Signaler |
Begger | 0 #12 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 20/12/2013 20:42
Post(s): 1055
Karma: 490 |
@Frann
Citation : Books are grrrr.eat -> Je suis un grrrr-and lecteur. Ou aussi : Je suis un grrrr-mangeur (eat=manger) de livres [edit] oui mais non
Contribution le : 11/02/2017 20:47
|
|
Signaler |
plopplopplop | 0 #13 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 08/05/2015 23:45
Post(s): 978
Karma: 1759 |
Pour le castor peut-être quelque chose du genre "Tranquille avec mon livre... je touche du bois", mais je ne suis pas très inspiré...
Contribution le : 12/02/2017 11:50
|
|
Signaler |