Videos streaming images jeux et buzz
Connexion






Perdu le mot de passe ?

Inscrivez-vous maintenant !
Menu Principal
Communauté
Top Membres 2023
Membre Points
1 Kilroy16200
2 Wiliwilliam5400
3 CrazyCow3795
4 Le_Relou2829
5 LeMiniMilgram2716
6 Bricci2602
7 Yazguen2267
8 SnikePlassken2038
9 -Flo-1938
10 Baba-Yaga1608

Vidéo : Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge

Posté par Baraki le 7/1/2016 17:35:53

vidéo francais belgique apprendre parler belge mot phrase
Parti de Bordeaux pour s'installer en Belgique, le blogueur Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge à travers des petits podcasts.
Le blog Un Français En Belgique.


Sur le même sujet :
  • Vidéo : La bise (Paul Taylor)
  • Vidéo : Un Suisse veut s'installer en Flandre
  • Vidéo : Un Belge fan des Américains
  • Source : Forum
  • Bas de page Bas  
    Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.
    Auteur Conversation
    user146935
    Posté le: 7/1/2016 17:38  Mis à jour: 7/1/2016 17:38
    #1
    Je suis accro
    Inscrit le: 8/12/2015
    Envois: 1661
    Karma: 148
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     2 
    [Compte supprimé]
    user139987
    Posté le: 7/1/2016 17:47  Mis à jour: 7/1/2016 17:47
    #2
    Je m'installe
    Inscrit le: 23/8/2014
    Envois: 149
    Karma: 59
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     3 
    Pourquoi il ne colle pas sa caméra au plafond?
    jokteur
    Posté le: 7/1/2016 17:55  Mis à jour: 7/1/2016 18:00
    #3
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 16/4/2012
    Envois: 25
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     1 
    En Suisse, on a une base commune d'expression, mais encore des variétés d'un canton à l'autre.
    "au taquet", "panosse", "il roille", "natel", "tu vois comment", "regarde voir", ...

    Ils ont fait un moment un site internet avec ce genre d'expressions (parlometre.ch), qui était capable de localiser de quel village (ou du moins canton) on venait.
    Nou_nours
    Posté le: 7/1/2016 18:01  Mis à jour: 7/1/2016 18:01
    #4
    Je m'installe
    Inscrit le: 3/3/2006
    Envois: 220
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @hermanszoon2 Elle EST collée au plafond.
    Problèmes au niveau des cervicales, sans doute.
    Sekhmet
    Posté le: 7/1/2016 18:02  Mis à jour: 7/1/2016 18:02
    #5
    Je m'installe
    Inscrit le: 9/10/2009
    Envois: 313
    Karma: 197
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Y a pas mal de ces termes qui ne surprendront pas un picard ou un nordiste 😃
    caroline00
    Posté le: 7/1/2016 18:03  Mis à jour: 7/1/2016 18:03
    #6
    Je suis accro
    Inscrit le: 18/6/2005
    Envois: 1303
    Karma: 95
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Ah la fameuse histoire des "chiques" 😛
    C'est un mot typiquement liégeois, on dit bonbons comme les français habituellement.

    Sinon une autre expression belge "partir en schmet"
    funiz
    Posté le: 7/1/2016 18:14  Mis à jour: 7/1/2016 18:14
    #7
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 24/1/2011
    Envois: 1
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @jokteur

    Hey!!! Un Suisse ici!! Tu es d'où de suisse romande?
    Baraki
    Posté le: 7/1/2016 18:17  Mis à jour: 7/1/2016 18:17
    #8
    Je suis accro
    Inscrit le: 11/8/2008
    Envois: 1052
    Karma: 1006
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @-Daffy- haha t'as vu ça ? je trouve que l'article va bien avec son auteur haha 😃
    mygod
    Posté le: 7/1/2016 18:19  Mis à jour: 7/1/2016 18:19
    #9
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 6/10/2011
    Envois: 42
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    mmm pas mal, le belge n'existe pas pour les puristes... mais ca fait plaisir d'entendre ces termes qui me manque... non di djos, vivement une Stella! une fois!

    bravo pour lui, c'est bien fait, j'espère qu'il connait le Peket...
    user138507
    Posté le: 7/1/2016 18:20  Mis à jour: 7/1/2016 18:20
    #10
    Je m'installe
    Inscrit le: 27/5/2014
    Envois: 140
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    [Compte supprimé]
    Younakalibo_45
    Posté le: 7/1/2016 18:21  Mis à jour: 7/1/2016 18:21
    #11
    Je suis accro
    Inscrit le: 4/9/2012
    Envois: 939
    Karma: 672
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Hahaha c'est tellement vrai. 😃

    Mais on en est bien faire de notre petit vocabulaire. 😎
    Arsenick
    Posté le: 7/1/2016 18:23  Mis à jour: 7/1/2016 18:27
    #12
    J'aime glander ici
    Inscrit le: 13/12/2006
    Envois: 6496
    Karma: 1042
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @-Daffy- FAUX! C'est faire la baise. Et c'est totalement français, juste qu'avec le temps le mot baise est devenu bise.

    @caroline00
    Belge / Français
    Biscuit / Biscuit
    Bonbon / Biscuit
    Chique ou boule selon la région / Bonbon
    Chiqulette ou Chique selon la région / Chewing-gum

    Il n'y a qu'a Bruxelles qu'on utilise le terme biscuit et bonbon de la même manière qu'en France
    Icarus
    Posté le: 7/1/2016 18:30  Mis à jour: 7/1/2016 18:30
    #13
    Je m'installe
    Inscrit le: 9/1/2015
    Envois: 252
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Quelle klette ce peye !
    pasdebol
    Posté le: 7/1/2016 18:40  Mis à jour: 7/1/2016 18:40
    #14
    Je m'installe
    Inscrit le: 7/5/2013
    Envois: 384
    Karma: 579
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Tout comme sa première vidéo, il y a pas mal d'erreurs.

    1. Sopalin : même si peu utilisé par rapport à l'essuie-tout, le belge moyen ne devrait pas rester bouche bée face à ce terme.

    2. "dire quoi", sous-entendu, dire ce qu'il en est de la situation.

    3. Drache = forte pluie

    4. Kot : rien à dire

    5. Parquer = Garer, vient du mot "parking", bien sûr

    6. Manne à linge : rien à dire

    7. Savoir / pouvoir : effectivement, je considère cela aussi comme une erreur, même si je la fais encore souvent.
    Reste le problème du verbe pouvoir qui laisse un doute entre "la possibilité de" et "l'autorisation de" :bizarre:

    8. Baise : je connais le terme, évidemment, mais les seules personnes qui utilisaient ce mot à ma connaissance sont mes défunts grands-parents.

    9. Quantième : utilisé autant que "quel étage"

    10. Boîte à tartine : quel terme utilisent les français pour cet objet ?

    11. Fort : effectivement synonyme de "très"

    12. Baraki, ronie, jacky,... : termes régionaux pour désigner certaines personnes

    13. Routier, mitraillette : ok, mais pourquoi un "américain" ?

    14. Cumulet : ok

    15. Cloche : synonyme d'ampoule ou cloque, effectivement

    16. Cacaille : ok

    17. Chique = chiclette = chewin-gum, soit une gomme à mâcher.
    Boules = bonbons
    En aucun cas un bonbon n'est un snack tel un mars ! Je ne sais pas où il a été chercher ça.

    18. "Non, peut-être" est de l'ironie.
    "Oui, peut-être" pour dire non ??? :gratte:

    19. A-fond : ok
    Booker_Dewitt
    Posté le: 7/1/2016 18:45  Mis à jour: 7/1/2016 18:45
    #15
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 30/6/2007
    Envois: 82
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     4 
    Dans le même esprit
    Dagla
    Posté le: 7/1/2016 18:53  Mis à jour: 7/1/2016 18:53
    #16
    Je suis accro
    Inscrit le: 2/3/2014
    Envois: 1630
    Karma: 355
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @pasdebol "12. Baraki, ronie, jacky,... : termes régionaux pour désigner certaines personnes"

    Jacky, nous aussi xD
    kimkeller
    Posté le: 7/1/2016 19:01  Mis à jour: 7/1/2016 19:01
    #17
    Je suis accro
    Inscrit le: 26/3/2014
    Envois: 548
    Karma: 173
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Savoir/ pouvoir, ça fait au moins dix fois qu'un français a essayé de faire comprendre comment bien l'utiliser et j'y arrive toujours pas...

    Y a des mots comme ça qui te grille à 10 km quand on va en France.
    comme "à tantot" les chiffres pour donner le numéro de tel, c'est juste impossible de parler en soixante-dix et quatre vingt dix quand tu dis depuis toujours septante et nonante, j'ai jamais compris non plus pourquoi on utilisait pas le mot octante ou huitante ...

    jouer à vogel pick pour choisir au hasard
    brosser les cours plutôt que les sécher
    un essuie plutôt qu'une serviette
    un filet américain plutôt qu'une sorte de tartare
    gsm pour portable
    pistolet pour petit pain sphérique
    gosette pour un chausson en patisserie
    sprotcher pour écraser quelque chose avec un écoulement
    la prononciation du w ex un wagon se prononce à peut près ouagon plutot que vagon
    le chicon pour l'endive
    ...

    c'est avec ces mots dont je me souviens que des français m'ont fait remarqué que j'étais belge...
    bidole
    Posté le: 7/1/2016 19:19  Mis à jour: 7/1/2016 19:19
    #18
    Je suis accro
    Inscrit le: 18/10/2013
    Envois: 723
    Karma: 1345
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Si je me trompe pas les belges ont aussi pas mal tendance à remplacer "comme ça" par "ainsi" non ? :bizarre:
    LeFrenchi
    Posté le: 7/1/2016 19:40  Mis à jour: 7/1/2016 19:40
    #19
    Je masterise !
    Inscrit le: 13/1/2008
    Envois: 3434
    Karma: 1107
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Putain sympa son kot !:-o
    rizzla
    Posté le: 7/1/2016 20:17  Mis à jour: 7/1/2016 20:17
    #20
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 17/12/2014
    Envois: 44
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    il a oublié le fameux GSM pour designer un telephone portable^^
    MagicMaker
    Posté le: 7/1/2016 20:24  Mis à jour: 7/1/2016 20:27
    #21
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 28/3/2015
    Envois: 19
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @bidole
    Principalement dans la region liegeoise 🙂


    n'oublions pas aussi le fameux "Brol" qui est une chose, un objet.
    ou encore "du brol" qui signifie, du désordre ou encore des objets de basse qualité 🙂
    bOnObOo
    Posté le: 7/1/2016 20:57  Mis à jour: 7/1/2016 20:57
    #22
    Je suis accro
    Inscrit le: 13/12/2014
    Envois: 1576
    Karma: 2298
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    En arrivant en Belgique, il se trouva fort dépourvu quand la baise fut venue 😂
    Nwc-Vincent2
    Posté le: 7/1/2016 20:58  Mis à jour: 7/1/2016 20:58
    #23
    J'aime glander ici
    Inscrit le: 22/5/2011
    Envois: 5371
    Karma: 155
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    J'aime pas ... Je dois être vieux.
    lafeedesbois
    Posté le: 7/1/2016 21:30  Mis à jour: 7/1/2016 21:32
    #24
    Je suis accro
    Inscrit le: 22/2/2013
    Envois: 689
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Euuuuh en France personne ne dit sopalin !! C'est de l'essuie-tout ! Pour ma part, je dis "cacade", pour l'équivalent "cacaille":p
    opshit
    Posté le: 7/1/2016 22:55  Mis à jour: 7/1/2016 22:55
    #25
    Je m'installe
    Inscrit le: 27/10/2015
    Envois: 124
    Karma: 84
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Pas mal de terme français dans la liste ....

    Surtout quantième, étant donné que combientième n'existe pas en français.
    PastorOfMuppets
    Posté le: 7/1/2016 23:23  Mis à jour: 7/1/2016 23:30
    #26
    Je suis accro
    Inscrit le: 30/11/2014
    Envois: 885
    Karma: 244
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @pasdebol

    Citation :
    10. Boîte à tartine : quel terme utilisent les français pour cet objet ?
    13. Routier, mitraillette : ok, mais pourquoi un "américain" ?


    La boîte à tartine en France c'est "une gamelle" (qui peut aussi désigner le récipient à croquette du chien)... La gamelle c'est le tupperware que tu prépares la veille (souvent les restes du repas du soir, d'où la coïncidence avec le chien) pour manger le lendemain au taff. J'imagine que la boîte à tartines n'est pas faite que pour y mettre des tartines 😃

    Le 13. https://fr.wikipedia.org/wiki/Sandwich_am%C3%A9ricain 😉 ...

    Et à propos de la vidéo: oufti d'français en belgique!:-x
    Mister_Claymore
    Posté le: 8/1/2016 1:32  Mis à jour: 8/1/2016 1:32
    #27
    J'aime glander ici
    Inscrit le: 7/4/2015
    Envois: 6214
    Karma: 661
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Qui veut jouer au kicker avec moi ? On va bien s'amuser 😃
    Hermes
    Posté le: 8/1/2016 1:59  Mis à jour: 8/1/2016 1:59
    #28
    Je m'installe
    Inscrit le: 20/3/2013
    Envois: 194
    Karma: 125
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    - Tous les gens que je connais disent Sopalin plutôt qu'essuie-tout. Pour les plus jeunes, sachez que c'est une des premières marques qui ont commercialisé cela. Et ça a fait comme Mobylette, Klaxon, Frigidaire, Karcher, etc. qui sont des marques devenues noms communs

    - Il a oublié wassingue qui désigne une serpillière
    - Et surtout "s'il vous plaît" qui veut dire "merci". Assez difficile à s'habituer pour un Français.
    anykeyh
    Posté le: 8/1/2016 5:16  Mis à jour: 8/1/2016 5:16
    #29
    Je m'installe
    Inscrit le: 7/9/2011
    Envois: 367
    Karma: 155
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Pour les bonbons, j'ai toujours entendu "chuques"

    - Hey, passes moi les chuques !
    tellside
    Posté le: 8/1/2016 8:46  Mis à jour: 8/1/2016 8:55
    #30
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 3/12/2012
    Envois: 37
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    pour les chiquelettes au lieu de chewing gum il faut revenir a la marque de chewing gum "Chicklet". Comme pour le sopalin en France.
    "Kot" vient du flamand qui veut dire petit abri.
    Routier: car ce sandwich était facile a manger au volant pour les Routier et Camionneur.
    Baraki: personne qui vit dans une baraque. terme désigné pour dire vielle maison ou maison pourrie. Cnf les Baraque à frites.
    Cacaille: basse qualité car vient du mot raccourci "quincaillerie" mal prononcé. "ta montre ne provient pas d'une bijouterie mais d'une quincaillerie, c'est de la cacaille"
    Mitraillette: surement pour le look avec c'est cartouche (de frites)

    Alors pour les chiques et les bonbons, le terme "chique" provient des années de nos grand parents ou ceux ci disaient:
    "50 centime et une chique" ou l'ou donnait des bonbons pour arrondir/ rendre de la monnaie. Il peut aussi venir du wallon
    ou l'on chiquait du tabac etc.

    pour la suite je ne suis absolument pas choquer des termes utilisé puisque je viens de Liege également.

    N'oubliez pas cher amis que le langage Wallon provient du vieux français et qu'il est replacé au quotidien à la sauce d'aujourd'hui.
    quelquesminutes
    Posté le: 8/1/2016 12:01  Mis à jour: 8/1/2016 12:01
    #31
    Je suis accro
    Inscrit le: 27/6/2007
    Envois: 511
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Ouais enfin en France on dit bien "sans doute" pour dire peut être...
    Timon59
    Posté le: 8/1/2016 13:20  Mis à jour: 8/1/2016 13:20
    #32
    Je m'installe
    Inscrit le: 15/1/2009
    Envois: 258
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Certains termes sont également utilisé dans la Flandres-Artois cela doit venir à mon avis (avis personnel) du côté historique où une partie de la région du Nord et une partie de la Belgique flamande était ensemble sous le Compté de Flandres.
    -MaDJiK-
    Posté le: 8/1/2016 14:12  Mis à jour: 8/1/2016 14:12
    #33
    J'aime glander ici
    Inscrit le: 9/11/2014
    Envois: 5250
    Karma: 2881
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @Hermes Citation :
    Tous les gens que je connais disent Sopalin plutôt qu'essuie-tout.


    Moi c'est le contraire. Je ne connais que ma mère qui dise Sopalin!


    Sinon, pour le monsieur de la vidéo, en français on prononce "francè" et pas "francé" ou "cumulè" et pas "cumulé", accent parigo qu'on entend de plus en plus partout à cause de la télé mais faux et moche. :roll:
    pincemoi
    Posté le: 8/1/2016 15:24  Mis à jour: 8/1/2016 15:24
    #34
    J'aime glander ici
    Inscrit le: 1/12/2013
    Envois: 8585
    Karma: 814
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    étant gelbe cela fait plaisir :lol: :lol:
    Ritalino
    Posté le: 8/1/2016 16:17  Mis à jour: 8/1/2016 16:20
    #35
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 4/1/2013
    Envois: 39
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Juste pour faire mon chieur (et d'autres collègues l'ont signalé), ce n'est pas Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge mais bel et bien Un Français En Belgique nous apprend à parler le liégeois.

    Bon, dans l'ensemble, ça reste assez ressemblant. Mais des mots ne laissent planer aucun doute 😃 (baise - chique)

    @Arsenick

    Non pas qu'à Bruxelles... Va à Namur ou Mons et tu verras qu'eux aussi sont normaux, y a qu'à Liège qu'on trouve des bizarres 😃
    jokteur
    Posté le: 8/1/2016 16:24  Mis à jour: 8/1/2016 16:24
    #36
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 16/4/2012
    Envois: 25
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @funiz
    Fribourg 😃
    meki999
    Posté le: 8/1/2016 17:26  Mis à jour: 8/1/2016 17:27
    #37
    Je suis accro
    Inscrit le: 14/4/2008
    Envois: 1365
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Punaise, sa caméra est super haute, c'est déplaisant au possible, ça me donne le mal de mer.
    grutor
    Posté le: 9/1/2016 0:32  Mis à jour: 9/1/2016 0:32
    #38
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 14/10/2009
    Envois: 47
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Ce qui est surtout très déplaisant c'est d'avoir copié le style de PV Nova pour le calquer sur une énième vidéo de "les expressions belges en français". J'ai pas réussi à regarder plus d'une minute.
    user128624
    Posté le: 9/1/2016 5:40  Mis à jour: 9/1/2016 5:46
    #39
    Je m'installe
    Inscrit le: 8/1/2013
    Envois: 190
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    Étant belge, jme permets de rajouter la "clinche" pour la poignée de porte 🙂
    Et chez nous on dit un essuie pour ce que vous appelez une serviette. La serviette pour nous, c'est le truc qu'on met sur une assiette pour s'essuyer la bouche après le repas.

    Et votre "serpillière" est notre torchon, quant à vos endives, ce sont nos chicons 😉


    Mais c'est vrai que d'une ville à l'autre y'a beaucoup de différences. Y'a le fameux dikkenek de Bruxelles (grande gueule quoi), ou le "oufti" de Liège qui sont des classiques..

    Un tiestu (ou tiestu bouc) c'est du wallon, c'est un têtu (ou têtu comme un bouc)

    etc... etc...

    Fin bref, y'a des centaines d'exemples 🙂
    Ukoliopitep
    Posté le: 11/1/2016 11:16  Mis à jour: 11/1/2016 11:16
    #40
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 14/9/2012
    Envois: 61
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @-MaDJiK-
    C'est drôle... Pour moi qui habite dans le sud de la France, j'ai constaté la sur-utilisation du phonème /ɛ/, à la télé et qui est effectivement typiquement parisienne, mais pour moi elle est valable pour tout (exemples : tèlè, francè, j'è cumulè dè points de fidèlitè), j'entends jamais de parisien dire "francé" à la télé, radio ou sur internet. :gratte:
    Par contre il y a un problème bien plus important que la prononciation des /e/ selon moi : j'ai remarqué que les voyelles nasalisées se confondaient également et se transformaient quasi systématiquement en son /ɔ̃/ (on) (exemple : lè onfons habitent on Fronce). J'ai aussi remarqué l'inexistence du son /œ̃/ (un - comme dans parfum ou emprunt) dans de nombreuses régions, après là encore plus particulièrement à Paris, beaucoup de gens ne font visiblement pas la différence entre un brun et un brin à l'oral.
    -MaDJiK-
    Posté le: 11/1/2016 17:24  Mis à jour: 11/1/2016 18:18
    #41
    J'aime glander ici
    Inscrit le: 9/11/2014
    Envois: 5250
    Karma: 2881
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @Annjiesky Citation :
    Pour moi qui habite dans le sud de la France, j'ai constaté la sur-utilisation du phonème /ɛ/


    Heu... je suis aussi au sud, mais je parle correctement, et non!

    été = étais, fée = fait ... :roll:
    Mais les gens disent toujours è au milieu d'un mot, juste pas à la fin. Ce qui donne des trucs comme "j'ème le lé" (pour j'aime le lait) au lieu d'avoir le même son.


    Pour le reste tu as raison, j'ai lu quasiment ce que tu dis dans un article de Wikipédia.
    (le voilà: https://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Prononciation/français#Changements_historiques)


    Notre langue et notre culture part en couille, les gens n'en ont rien à faire. En plus ils sont tout fier de te caser des fakes, fails, boobs, pranks... t'as qu'à voir ici, je rouspète assez pour ça! On finira comme dans Idiocracy mon vieux!
    Ukoliopitep
    Posté le: 13/1/2016 15:18  Mis à jour: 13/1/2016 15:18
    #42
    Je viens d'arriver
    Inscrit le: 14/9/2012
    Envois: 61
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @-MaDJiK-

    Je crois que comme ma phrase est très moche (ouais je l'ai relue elle est immonde) et t'as mal compris... J'entends la sur-utilisation du phonème /ɛ/, oui, mais pas chez moi, mais à la télé ! Là où j'habite il y a sur-utilisation du phonème /e/, j'entends /ɛ/ très rarement (d'ailleurs en me lisant je m'entends plutôt dire très = trait = tré), et d'ailleurs les peu de fois où je l'entends c'est en début/milieu de mot.

    Le pire pour moi ça reste "challenge" alors qu'on a "défi", quand même, mais j'avoue volontiers que "place de stationnement" et "faire les boutiques" je trouve ça trop long... Après pour ce qui est des variations des phonèmes, ça tient plus de l'accent qu'autre chose, je n'oserai pas dire que dans ma ville natale, en Alsace, le français et notre culture partent en couilles.

    Le pire du pire, c'est que je suis en train de finir mes études d'architecture, et y a des gens qui écrivent encore sur leurs planches de présentations de projet (je le dis projé, tiens) comme s'ils étaient en CM2, fautes d'accord, de conjugaison, syntaxe aléatoire... On est rentré sur concours, on est pas censé être des bêtes de culture ?

    PS : ma vieille*
    -MaDJiK-
    Posté le: 19/1/2016 20:25  Mis à jour: 19/1/2016 20:25
    #43
    J'aime glander ici
    Inscrit le: 9/11/2014
    Envois: 5250
    Karma: 2881
     Re: Un Français En Belgique nous apprend à parler le belge
     0 
    @Annjiesky J'avais bien compris, et non je trouve que dans le sud et à Paris, et de plus en plus partout, on dit é.
    Comme tu dis les /ɛ/ ne restent plus qu'en milieu de mot (bizarrement).

    Quand je pense à ma grand-mère qui distinguait même les A et les O ouverts et fermés, tout se perd. :roll:
    Haut de page Haut  
    Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.

    Si vous êtes l'auteur d'un élément de ce site, vous pouvez si vous le souhaitez, le modifier ou le supprimer
    Merci de me contacter par mail. Déclaré à la CNIL N°1031721.