Auteur
| Conversation
|
themightycarrot |
Posté le: 24/3/2021 11:51 Mis à jour: 24/3/2021 11:54
|
Je m'installe Inscrit le: 2/4/2014
Envois: 222
Karma: 413
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Sujet traité et retraité par les humoristes en permanence. On a compris messieurs dames qu'on ne peut plus rien dire. Move on.
EDIT en avance : "...On a compris messieurs dames tout le monde qu'on ne peut plus rien dire..."
|
|
|
Loom- |
Posté le: 24/3/2021 11:53 Mis à jour: 24/3/2021 17:22
|
Je poste trop Inscrit le: 24/4/2013
Envois: 10178
Karma: 4414
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
12
Youpidou la Ribambelle ! @ larzucC'est fait
|
|
|
Grantz |
Posté le: 24/3/2021 11:59 Mis à jour: 24/3/2021 11:59
|
Je m'installe Inscrit le: 12/6/2013
Envois: 112
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Après avoir vu cette vidéo, promis je ne me moquerais plus des américains qui ne comprennent pas l'anglais des britanniques et inversement. Un grand MERCI pour avoir mis les sous-titres !
|
|
|
logomoca |
Posté le: 24/3/2021 12:01 Mis à jour: 24/3/2021 12:01
|
Je suis accro Inscrit le: 16/9/2006
Envois: 1107
Karma: 1110
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Citation : @themightycarrot Sujet traité et retraité par les humoristes en permanence. On a compris messieurs dames qu'on ne peut plus rien dire. Move on.
EDIT en avance : "...On a compris messieurs dames tout le monde qu'on ne peut plus rien dire..."
|
|
|
Agostino |
Posté le: 24/3/2021 12:03 Mis à jour: 24/3/2021 12:03
|
Je m'installe Inscrit le: 15/4/2009
Envois: 225
Karma: 702
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
J'ai tenu 50 secs. Qui dit mieux ?
|
|
|
chalupit |
Posté le: 24/3/2021 12:10 Mis à jour: 24/3/2021 12:10
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 10/3/2008
Envois: 91
Karma: 82
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
5
Moi j'aime beaucoup
|
|
|
WeWereOnABreak |
Posté le: 24/3/2021 12:13 Mis à jour: 24/3/2021 12:13
|
Je masterise ! Inscrit le: 29/5/2015
Envois: 3312
Karma: 10695
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
« Salut LA gang »
Ah wouai ils font vraiment ce qu’ils veulent.
|
|
|
Paden |
Posté le: 24/3/2021 12:14 Mis à jour: 24/3/2021 12:15
|
Je m'installe Inscrit le: 18/12/2018
Envois: 166
Karma: 479
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
3
C'est pas encore ça, mais on y arrive ! Désolé pour le point d'exclamation... (et les trois petits points aussi)
|
|
|
nilsss |
Posté le: 24/3/2021 12:19 Mis à jour: 24/3/2021 12:19
|
Je suis accro Inscrit le: 23/10/2011
Envois: 1249
Karma: 2355
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
On peut pas sawooor si elle est nwooor
|
|
|
Alex333 |
Posté le: 24/3/2021 12:20 Mis à jour: 24/3/2021 12:20
|
Je poste trop Inscrit le: 7/7/2008
Envois: 26241
Karma: 13552
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
6
Plutôt marrant ^^
|
|
|
LeRelou |
Posté le: 24/3/2021 12:28 Mis à jour: 24/3/2021 12:28
|
Garçon un Pastis Inscrit le: 10/3/2016
Envois: 51
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Citation : @WeWereOnABreak « Salut LA gang »
Ah wouai ils font vraiment ce qu’ils veulent.
Un.e peu trop genré.e quand même.
|
|
|
THSSS |
Posté le: 24/3/2021 12:30 Mis à jour: 24/3/2021 12:30
|
Je masterise ! Inscrit le: 23/9/2018
Envois: 2647
Karma: 6579
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
14
@themightycarrot Je dirais exactement le contraire. Il faut au contraire le dire, le redire, le reredire,... P't'être qu'un jour ils comprendront à quel point ils sont ridicules.
|
|
|
SoreN |
Posté le: 24/3/2021 12:37 Mis à jour: 24/3/2021 12:37
|
Je m'installe Inscrit le: 16/11/2016
Envois: 447
Karma: 975
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
2
à la fin de la vidéo j'étais comme ca
|
|
|
angelo85 |
Posté le: 24/3/2021 12:38 Mis à jour: 24/3/2021 12:38
|
Je m'installe Inscrit le: 16/5/2006
Envois: 370
Karma: 519
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Artus fait les 2 rôles?
|
|
|
Wiiip |
Posté le: 24/3/2021 12:47 Mis à jour: 24/3/2021 12:47
|
Je suis accro Inscrit le: 31/7/2007
Envois: 934
Karma: 1684
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Personnellement, j'aime beaucoup (mais vu qu'ils parlent avec l'accent québécois, ils pourrait juste lire une liste de course, ca me ferait plaisir tout autant)
Par contre, la chute est beaucoup trop gentille, trop simpliste.
Dans la réalité, les conséquences sont bien plus chiantes et inutiles que ca, ce serait plutôt la création d'un point hebdomadaire de surveillance des communications, avec consolidation d'un reporting individuel, et la mise en place d'indicateurs de performance intégrés dans le processus d'évaluation annuelle.
J'aimerais avoir juste dit une liste d'expression à la con dans le paragraphe précédent. Mais non.
Et là, on a bien un truc bien chiant qui va casser les pieds à tout le monde non stop jusqu'à ce que l'ensemble des acteurs finissent par s'accorder tacitement pour cesser progressivement de suivre ce processus.
Maintenant, il faut aussi voir l'autre aspect de ce sketch, un peu plus triste celui là, qui laisse supposer qu'une minorité féministe casse les pieds à tout le monde, et utilise se prétexte pour laisser entendre qu'il serait bien de revenir de façon générale à une société beaucoup plus libérale. A noter aussi qu'à Rome, on mange comme les romains ... Et quelque part, c'est con, mais si on est dans un milieu où on veut respecter une étiquette ultra formelle, on doit plus ou moins s'y conformer. Pouvoir appeler ses collègues et ses boss par leur prénom et aller au boulot en tshirt, c'est super, et c'est une chose à défendre, mais ce n'est pas l'étiquette de base dans le monde du travail. Ca reste une tolérance, et pas un acquis. Et si on était forcé de faire uniquement des mails ultra formels, ce serait très con et très chiant, mais ce serait néanmoins assez normal.
(et ce serait aussi assez normal de planter sa démission si on s'aperçoit que sa boite est devenue complètement chiante et non conforme à nos valeurs)
|
|
|
Infame_ZOD |
Posté le: 24/3/2021 12:49 Mis à jour: 24/3/2021 12:49
|
J'aime glander ici Inscrit le: 10/12/2013
Envois: 6018
Karma: 6622
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Citation : @themightycarrot Sujet traité et retraité par les humoristes en permanence. On a compris messieurs dames qu'on ne peut plus rien dire. Move on.
EDIT en avance : "...On a compris messieurs dames tout le monde qu'on ne peut plus rien dire..."
J'ai cru que c'était le top commentaire... Mais non ^^
|
|
|
roondar |
Posté le: 24/3/2021 12:49 Mis à jour: 24/3/2021 12:51
|
Je suis accro Inscrit le: 2/7/2013
Envois: 1430
Karma: 4208
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
@logomoca Allons, on ne triquite personne ici:p
|
|
|
user27762 |
Posté le: 24/3/2021 12:49 Mis à jour: 24/3/2021 12:49
|
Je masterise ! Inscrit le: 9/12/2005
Envois: 2895
Karma: 2185
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
2
Le pire c'est que c'est exactement le reflet de la société actuelle en 2021. Ça fait peur
|
|
|
Kprime |
Posté le: 24/3/2021 12:57 Mis à jour: 24/3/2021 12:57
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 25/6/2011
Envois: 68
Karma: 155
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Déjà que "Bien cordialement" en fin de mail peux faire des émules dans certaines boites, alors "Salut la gang" lol
|
|
|
Vilkas |
Posté le: 24/3/2021 12:58 Mis à jour: 24/3/2021 12:58
|
Je m'installe Inscrit le: 20/4/2019
Envois: 104
Karma: 323
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
11
Citation : @Agostino J'ai tenu 50 secs. Qui dit mieux ?
Moi ! ... "Mieux"
|
|
|
hercule18 |
Posté le: 24/3/2021 13:07 Mis à jour: 24/3/2021 13:10
|
Je m'installe Inscrit le: 1/3/2008
Envois: 226
Karma: 148
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
22
J'ai aimé le sketch. Mais pourquoi faire une sketch quand la situation réelle existe INSIDE : DANS LA VIE JE SUIS UN GROS CHIEUR : La vidéo est déjà passée : https://www.koreus.com/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=2849094"Je ne suis pas un homme, Monsieur je suis non binaire" à mourir de rire
|
|
|
Gudevski |
Posté le: 24/3/2021 13:08 Mis à jour: 24/3/2021 13:08
|
J'aime glander ici Inscrit le: 25/4/2016
Envois: 6609
Karma: 6569
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
12
Je n'ai pas ri, je trouve cette vidéo très proche de ce qui est en train de se produire chez nous.
|
|
|
user141485 |
Posté le: 24/3/2021 13:10 Mis à jour: 24/3/2021 13:10
|
Je masterise ! Inscrit le: 21/11/2014
Envois: 4056
Karma: 16731
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
28
À ceux qui disent "Ça va, on a compris le message"... non... ma copine a récemment eu un colloque à son taff, et ça parlait très sérieusement de supprimer certains mots pour leur connotation (whitelist, blacklist, master/slave branch, etc.) parce qu'il y a, malheureusement, des gens qui prennent ça trop au sérieux.
|
|
|
Bargeau |
Posté le: 24/3/2021 13:22 Mis à jour: 24/3/2021 13:23
|
Je m'installe Inscrit le: 6/3/2005
Envois: 458
Karma: 179
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
6
@Barbatos Le pire c'est que ce sont justement eux qui donne à ces mots une connotations péjorative. Il m'arrive d'utiliser et d'énoncer la relation de servitude pour divers boitiers de commande électronique et au grand jamais je n'avais fait de lien avec l'esclavage avec la couleur de peau ou autre.... maintenant grâce a eux je vais y penser....
|
|
|
ThomGamer |
Posté le: 24/3/2021 13:26 Mis à jour: 24/3/2021 13:26
|
Je suis accro Inscrit le: 5/9/2006
Envois: 1847
Karma: 3710
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
5
J'ai souri mais pas plus car on nous a demandé de ne plus utiliser le mot "master" et "slave" dans notre métier, car ça renvoie à l'esclavagisme.
Bref, maintenant on a des contrôleurs et des agents, on voulait dire travailleur mais ça faisait trop exploitation social...
|
|
|
MYRRZINN |
Posté le: 24/3/2021 13:28 Mis à jour: 24/3/2021 14:37
|
Je masterise ! Inscrit le: 9/1/2019
Envois: 2273
Karma: 4591
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Ah, le québécois (langue française qu'il nous faut avoir sous-titrée pour la comprendre) ! Et ne parlons pas des doublages québécois désastreux des films anglophones ! Ben si. Parlons en : - les noms des villes américaines prononcées dans les V.F.Q. comme ça s'écrit. Exemple : Boston (version américaine, on entend "Bostonne" puisque ça se prononce comme ça. Version québécoise c'est "Boss-thon". - Les noms des personnages (souvent incompréhensibles) prononcés avec l'accent américain de Laurel et Hardy qui avaient une patate chaude dans la bouche en V.F.F. - Insupportables aussi, les expressions "trou d'cul' pour "ass hole" dont la traduction dans les versions françaises françaises (V.F.F.) se trouvent moins limitées dans les imageries multiples. "Parté" (V.F.Q.) de l'anglais "party" traduite parfaitement en V.F.F. par "fête". "Présentement" est aussi une expression insupportable que l'on retrouve dans toutes les versions anglophones traduites en français québécois (visiblement, ils ne connaissent pas les synonymes). Ma liste des expressions traduites où pas en mauvais français n'est pas exhaustive. Vous en trouverez vous-même d'autres exemples. Bref, en français québécois on francise à tort les mots anglophones passés dans le langage courant et on conserve des prononciations anglophones de noms et prénoms et de certains lieux (géographiques) et pas d'autres. C'est un non sens. Certains mots anglophones sont passés dans le langage courant. Pourquoi vouloir les franciser (bien souvent très mal et ridiculement) ? Des mots français où des expressions sont aussi dans la langue anglaise. "Touché" par exemple. On l'entend bien souvent quand un personnage admet une erreur de jugement. - Le casting des voix pour les V.F.Q. est aussi mauvais : toujours les mêmes acteurs qui doublement ! Bruce Willis a une voix de vieillard depuis des années ! Seule la voix de Stallone est correcte.
|
|
|
ThomGamer |
Posté le: 24/3/2021 13:33 Mis à jour: 24/3/2021 13:33
|
Je suis accro Inscrit le: 5/9/2006
Envois: 1847
Karma: 3710
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
5
Citation : @Barbatos À ceux qui disent "Ça va, on a compris le message"... non... ma copine a récemment eu un colloque à son taff, et ça parlait très sérieusement de supprimer certains mots pour leur connotation (whitelist, blacklist, master/slave branch, etc.) parce qu'il y a, malheureusement, des gens qui prennent ça trop au sérieux.
Ah bah je pensais être le seul, apparemment ils se sont tous passés le mot pour bannir ces mots... Le pire c'est qu'on nous vend ça comme un "progrès" alors que c'est juste une régression. Si je dis master/slave j'ai jamais pensé à un blanc en train de fouetter un noir dans un champ de coton ...
|
|
|
Phanou6942 |
Posté le: 24/3/2021 13:54 Mis à jour: 24/3/2021 13:54
|
Je masterise ! Inscrit le: 16/12/2013
Envois: 3307
Karma: 891
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
6
masturbation mentale d'une civilisation anciennement motrice, qui soigne son passé dominateur par une autoflagellation destructrice dont on ne s'embarrasse pas sous d'autres contrées
|
|
|
larzuc |
Posté le: 24/3/2021 13:58 Mis à jour: 24/3/2021 13:58
|
Je suis accro Inscrit le: 15/3/2014
Envois: 864
Karma: 1542
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
2021....
|
|
|
larzuc |
Posté le: 24/3/2021 13:59 Mis à jour: 24/3/2021 13:59
|
Je suis accro Inscrit le: 15/3/2014
Envois: 864
Karma: 1542
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Citation : @Loom- Youpidou la ribimbel !
Ribambelle! Feminin! Pas "ribambel"! Je te report en spam koreus!
|
|
|
user141485 |
Posté le: 24/3/2021 14:02 Mis à jour: 24/3/2021 14:02
|
Je masterise ! Inscrit le: 21/11/2014
Envois: 4056
Karma: 16731
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
9
@ThomGamer Et puis c'est quoi le but de bannir les mots maître/esclave de nos langues ? Si on ne dit pas les mots, ça n'existe pas ? Ça n'a jamais existé ? Oui, c'est ça, ne parlons absolument jamais de ces sujets, comme ça, avec un peu de bol dans 100 ans nos descendants ré-inventeront l'esclavage...
|
|
|
Schau |
Posté le: 24/3/2021 14:04 Mis à jour: 24/3/2021 14:04
|
Je suis accro Inscrit le: 2/7/2013
Envois: 1805
Karma: 2076
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
@MYRRZINN Quel mépris! Surtout, ne va jamais au Québec, OK?
|
|
|
Mitri |
Posté le: 24/3/2021 14:09 Mis à jour: 24/3/2021 14:09
|
Je poste trop Inscrit le: 14/12/2006
Envois: 10036
Karma: 1123
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Pour bosser entre autre avec une boite Quebecoise, le coup du gang c'est en effet le genre de conneries qu'on peut voir
|
|
|
user146827 |
Posté le: 24/3/2021 14:14 Mis à jour: 24/3/2021 14:14
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 27/11/2015
Envois: 98
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@ Barbatos je l'ai eu aussi. Citation : Tous les documents ont été détruits ou falsifiés, tous les livres récrits, tous les tableaux repeints. Toutes les statues, les rues, les édifices, ont changé de nom, toutes les dates ont été modifiées. Et le processus continue tous les jours, à chaque minute. L'histoire s'est arrêtée. Rien n'existe qu'un présent éternel dans lequel le Parti a toujours raison Merci George
|
|
|
Roronoa |
Posté le: 24/3/2021 14:21 Mis à jour: 24/3/2021 14:21
|
Je m'installe Inscrit le: 23/10/2009
Envois: 119
Karma: 180
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
4
Salut la gang Koreus ! Je profite de ce petit sketch pour faire un parallèle avec une affaire très sérieuse qui a "secoué" le monde universitaire ces derniers mois au Canada(et du coup, le sketch pris dans ce contexte a plus de sens je trouve)
Lors d'un cours, une professeur a utilisé le mot "nègre" pour parler de minorité marginalisé, et elle a été enrevoyée suite à la plainte d'une étudiante... Je vais pas vous faire un pavé, mais si vous voulez plus de détails sur cette histoire, cherchez juste "Canada : polémique autour de l'utilisation du mot "nègre""
|
|
|
MYRRZINN |
Posté le: 24/3/2021 14:23 Mis à jour: 24/3/2021 14:23
|
Je masterise ! Inscrit le: 9/1/2019
Envois: 2273
Karma: 4591
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@Schau Mauvais jugement : j'adore le Québec et leurs habitants !!! Mais j'ai pas assez de sous pour y aller. Si tu veux bien lancer pour moi une caisse de solidarité pour que j'y aille, suis d'accord.
|
|
|
dacaid |
Posté le: 24/3/2021 14:35 Mis à jour: 24/3/2021 14:35
|
Je m'installe Inscrit le: 12/4/2007
Envois: 405
Karma: 1260
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
3
Citation : @MYRRZINN Ah, le québécois (langue française qu'il nous faut avoir sous-titrée pour la comprendre) ! Et ne parlons pas des doublages québécois désastreux des films anglophones ! Ben si. Parlons en : - les noms des villes américaines prononcées dans les V.F.Q. comme ça s'écrit. Exemple : Boston (version américaine, on entend "Bostonne" puisque ça se prononce comme ça. Version québécoise c'est "Boss-thon". - Les noms des personnages (souvent incompréhensibles) prononcés avec l'accent américain de Laurel et Hardy qui avaient une patate chaude dans la bouche en V.F.F. - Insupportables aussi, les expressions "trou d'cul' pour "ass hole" dont la traduction dans les versions françaises françaises (V.F.F.) se trouvent moins limitées dans les imageries multiples. "Parté" (V.F.Q.) de l'anglais "party" traduite parfaitement en V.F.F. par "fête". "Présentement" est aussi une expression insupportable que l'on retrouve dans toutes les versions anglophones traduites en français québécois (visiblement, ils ne connaissent pas les synonymes). Ma liste des expressions traduites où pas en mauvais français n'est pas exhaustive. Vous en trouverez vous-même d'autres exemples. Certains mots anglophones sont passés dans le langage courant. Pourquoi vouloir les franciser (bien souvent très mal et ridiculement) ? Des mots français où des expressions sont aussi dans la langue anglaise. "Touché" par exemple. On l'entend bien souvent quand un personnage admet une erreur de jugement. - Le casting des voix pour les V.F.Q. est aussi mauvais : toujours les mêmes acteurs qui doublement ! Bruce Willis a une voix de vieillard depuis des années ! Seule la voix de Stallone est correcte.
Mais grâce à toi, les québécois comprennent l'expression "Trou-du-cul" Je t'invite à regarder cette vidéo pour comprendre (j'ai pas dit aimer) cette belle langue qui était tout simplement la notre au 17e siècle. https://youtu.be/Oyf8tz_IoyQ
|
|
|
Schau |
Posté le: 24/3/2021 14:36 Mis à jour: 24/3/2021 14:36
|
Je suis accro Inscrit le: 2/7/2013
Envois: 1805
Karma: 2076
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
@MYRRZINN T'adores des gens dont tu méprises la langue et le vocabulaire...
|
|
|
A_C_A_B |
Posté le: 24/3/2021 14:47 Mis à jour: 24/3/2021 14:47
|
Je m'installe Inscrit le: 18/11/2015
Envois: 221
Karma: 69
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Citation : @Barbatos À ceux qui disent "Ça va, on a compris le message"... non... ma copine a récemment eu un colloque à son taff, et ça parlait très sérieusement de supprimer certains mots pour leur connotation (whitelist, blacklist, master/slave branch, etc.) parce qu'il y a, malheureusement, des gens qui prennent ça trop au sérieux.
A moins que ta copine bosse dans une boite anglophone, ces mots sont effectivement à bannir puisqu'ils existent en français, un peu comme l'utilisation du mot "cluster" pour "foyer".
|
|
|
kom2dune |
Posté le: 24/3/2021 14:53 Mis à jour: 24/3/2021 14:53
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 7/11/2018
Envois: 18
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@MYRRZINN Ben peut-être que tu pourrais commencer par regarder les films ou les séries américaines en version originale sous-titrées en français (de France), mais bon, c'est fatigant, c'est vrai, faut lire ^^
D'après toi, les Québécois ne savent pas parler français, eh bien non en fait, ils parlent le québécois et qu'ils fassent un mix entre le français et l'américain est totalement normal étant donné la cohabitation des deux langues au Canada... Et pourtant si tu cherches un peu, tu verras qu'ici aussi nous avons du régionalisme et du patois avec des expressions qui "déforment" le français. Soit-dit en passant, on prend souvent le français "parisien" comme langue par défaut, alors que le "françois" était, à l'origine, une langue venue des différentes provinces du royaume de France et de Navarre, plus du latin et du grec. Donc si on suit ton raisonnement, on ne devrait pas dire, par exemple, "pain au chocolat" mais "chocolatine", ou vice-versa, alors que c'est le même produit. Pareil pour "kawa" (origine arabe) au lieu de "café", etc.
Maintenant si tu t'intéresses aux films ou séries, tu remarqueras qu'en France, c'est pas mieux. Depuis des années, je regarde les séries et les films en version originale, sous-titrée ou non en français, par contre je ne peux plus regarder un film ou une série américaine ou anglaise ou espagnole, doublée en français, pour les mêmes raisons que tu énonces : le manque de professionnalisme dans le jeu des acteurs et l'utilisation d'expressions françaises alors qu'il n'existe pas réellement de traduction depuis la langue originale et les mêmes voix utilisées jusqu'à plus soif dans toutes les productions.
Bref, vive la V.O. "genrée" V.O.S.T voire V.O.S.T.FR Par contre heureusement qu'il y a des sous-titres sur cette vidéo, parce que l'accent québécois peut effectivement être difficile à comprendre, ainsi que certaines expressions locales.
|
|
|
gazeleau |
Posté le: 24/3/2021 14:54 Mis à jour: 24/3/2021 14:54
|
J'aime glander ici Inscrit le: 16/4/2018
Envois: 7979
Karma: 6788
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Citation : J'suis pas du genre à me plaindre.
|
|
|
pac75 |
Posté le: 24/3/2021 15:00 Mis à jour: 24/3/2021 15:00
|
J'aime glander ici Inscrit le: 1/1/2009
Envois: 6906
Karma: 2131
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Citation : @Paden C'est pas encore ça, mais on y arrive ! Désolé pour le point d'exclamation... (et les trois petits points aussi)
Si si on y est.
|
|
|
pierrick_serge |
Posté le: 24/3/2021 15:01 Mis à jour: 24/3/2021 15:01
|
Je m'installe Inscrit le: 1/1/2015
Envois: 268
Karma: 237
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
3
Dédicace spéciale à l'UNEF...
|
|
|
MYRRZINN |
Posté le: 24/3/2021 15:07 Mis à jour: 24/3/2021 15:13
|
Je masterise ! Inscrit le: 9/1/2019
Envois: 2273
Karma: 4591
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@dacaid Bien aimé la vidéo. Seulement mes ancêtres au 17 ème siècle ne parlaient pas le français mais le breton. Or, à partir de 1504, des dizaines de milliers de bretons sont partis au Québec. Z'auraient bin pu parler breizh a tao au lieu du vieux françois, les copains !!!
|
|
|
Menelage |
Posté le: 24/3/2021 15:09 Mis à jour: 24/3/2021 15:20
|
Je m'installe Inscrit le: 10/4/2017
Envois: 452
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
3
Ce considérer comme noir quand on ne l'est pas, c'est de l'appropriation culturelle Échec et mat Attendez une minutes pourquoi c'est les pions blanc qui commence en premier.....
|
|
|
MYRRZINN |
Posté le: 24/3/2021 15:20 Mis à jour: 24/3/2021 15:24
|
Je masterise ! Inscrit le: 9/1/2019
Envois: 2273
Karma: 4591
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
3
Citation : @Menelage Ce sentir noir quand on ne l'est pas, c'est de l'appropriation culturelle
Se sentir clair quand on est noir, c'est bien souvent de l'approximation alcoolique. Bu et approuvé culturellement.
|
|
|
CrazyCow |
Posté le: 24/3/2021 15:47 Mis à jour: 24/3/2021 16:49
|
Je poste trop Inscrit le: 29/7/2008
Envois: 18990
Karma: 29862
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
J’ai bien aimé leur jeu d’acteurs Elle est parfaite dans son rôle !
|
|
|
zinitack |
Posté le: 24/3/2021 16:17 Mis à jour: 24/3/2021 16:17
|
Je m'installe Inscrit le: 3/7/2014
Envois: 427
Karma: 582
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
J'ai immédiatement pensé à ... J'imagine l'ambiance au bureau
|
|
|
user163096 |
Posté le: 24/3/2021 16:59 Mis à jour: 24/3/2021 16:59
|
Je suis accro Inscrit le: 25/1/2021
Envois: 713
Karma: 439
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Je bois du petit lait.. Apparemment tous les pays francophone commencent à se réveiller sur ces absurdité post-modernistes. Sauf la france hélas
|
|
|
user160372 |
Posté le: 24/3/2021 17:20 Mis à jour: 24/3/2021 17:23
|
Je suis accro Inscrit le: 23/6/2020
Envois: 1789
Karma: 878
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@Koreus t'aime ça mon cochon ! (La polémique !)
(Je suis antispéciste donc "cochon" n'a rien de péjoratif dans ma bouche ! D'ailleurs je n'ai jamais su que penser de la proposition faite par certains qui souhaiterait que l'on arrête d'utiliser des expressions animalières...)
|
|
|
THSSS |
Posté le: 24/3/2021 17:21 Mis à jour: 24/3/2021 17:21
|
Je masterise ! Inscrit le: 23/9/2018
Envois: 2647
Karma: 6579
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
@MYRRZINN Qu'est ce qui dit le m'sieur-dame????
Ca n'a pas de lien avec la vidéo ou faut q'j'relise??? Dommage q'c'est trop long...
|
|
|
Staffie |
Posté le: 24/3/2021 17:53 Mis à jour: 24/3/2021 17:53
|
Je masterise ! Inscrit le: 5/7/2017
Envois: 2253
Karma: 2210
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
2
Citation : @Barbatos À ceux qui disent "Ça va, on a compris le message"... non... ma copine a récemment eu un colloque à son taff, et ça parlait très sérieusement de supprimer certains mots pour leur connotation (whitelist, blacklist, master/slave branch, etc.) parce qu'il y a, malheureusement, des gens qui prennent ça trop au sérieux.
S'il n'est que question d'en parler, c'est pas mal. Dans ma boite, c'est déjà interdit. C'est croustillant sachant que le cœur de métier, c'est les jeux en ligne.
|
|
|
user141485 |
Posté le: 24/3/2021 18:14 Mis à jour: 24/3/2021 18:14
|
Je masterise ! Inscrit le: 21/11/2014
Envois: 4056
Karma: 16731
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@A_C_A_B Ma copine est Galloise, et elle bosse en Espagne pour une boîte internationale. Les questions de français ne se posent pas.
|
|
|
Spartak |
Posté le: 24/3/2021 18:44 Mis à jour: 24/3/2021 18:44
|
Je suis accro Inscrit le: 23/4/2006
Envois: 886
Karma: 1107
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
On nous a demandé de ne pas qualifier de master/slave (ni de maitre/esclave) les objets connectés dans le cadre de notre travail aussi ici.
Je trouve ça pour le moins regrettable.
|
|
|
Monolith |
Posté le: 24/3/2021 18:59 Mis à jour: 24/3/2021 18:59
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 19/1/2020
Envois: 24
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
Sans vouloir offenser personne, je trouve que cette vidéo n'est pas assez extrême pour représenter la réalité.
Et toujours sans vouloir offenser personne, je trouve que cette gonzesse a une tête à claque.
|
|
|
mawt1 |
Posté le: 24/3/2021 19:15 Mis à jour: 24/3/2021 19:15
|
J'aime glander ici Inscrit le: 17/2/2008
Envois: 7027
Karma: 3300
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
9
Citation : @MYRRZINN Ah, le québécois (langue française qu'il nous faut avoir sous-titrée pour la comprendre) ! Et ne parlons pas des doublages québécois désastreux des films anglophones ! Ben si. Parlons en : - les noms des villes américaines prononcées dans les V.F.Q. comme ça s'écrit. Exemple : Boston (version américaine, on entend "Bostonne" puisque ça se prononce comme ça. Version québécoise c'est "Boss-thon".
Premièrement le doublage de film ne se compare pas à l’écrit Québécois qui est soumis à plusieurs règles. L’oral se parle un peu comme on veut et contient bien plus de mot anglais que l’écrit. À savoir qu’un Québécois a le réflexe de changer sa façon d’écrire formellement sans même y penser tellement on a l’habitude. Donc oui on dit Boston et pas Bostonne, Washington on prononce Washingtone donc pas comment ça s'écrit comme tu le dis. Cela dépend de l’évolution de culturelle géographique de la langue, y a un Océan qui nous sépare. Et sinon vous vous prononcez comment Miami? Detroit? San Francisco? Orlando? Denver? Vancouver? etc. Tout en accent anglais? Je crois pas j'en ai entendu des français en prononcer... Citation : - Les noms des personnages (souvent incompréhensibles) prononcés avec l'accent américain de Laurel et Hardy qui avaient une patate chaude dans la bouche en V.F.F.
Incompréhensible pour les français. Mais la VFQ est destiné au Québécois qui eux comprennent et sont habitués de prononcer les noms et prénoms en accent d’origine anglophone ou francophone. Y a pas de règles c’est une habitude on est né avec. Au premier abord si un nom propre est anglophone il va être prononcé en anglais (Ford Escape prononcé tout en anglais vs Chevrolet Corvette prononcé tout en français). Citation : - Insupportables aussi, les expressions "trou d'cul' pour "ass hole" dont la traduction dans les versions françaises françaises (V.F.F.) se trouvent moins limitées dans les imageries multiples. "Parté" (V.F.Q.) de l'anglais "party" traduite parfaitement en V.F.F. par "fête".
Parté et party à la prononciation anglaise se dit tous les 2 et sont tous les 2 acceptés oralement. Personne ne dit oralement qu’il y a une fête chez moi dans notre culture. On dit Parté ou party… Citation : Bref, en français québécois on francise à tort les mots anglophones passés dans le langage courant et on conserve des prononciations anglophones de noms et prénoms et de certains lieux (géographiques) et pas d'autres. C'est un non sens. Certains mots anglophones sont passés dans le langage courant. Pourquoi vouloir les franciser (bien souvent très mal et ridiculement) ? Des mots français où des expressions sont aussi dans la langue anglaise. "Touché" par exemple. On l'entend bien souvent quand un personnage admet une erreur de jugement.
Car il y a une Loi qui été mis pour une raison. Concernant ton mot « touché » faut comprendre que l'anglais nord Américain n'est pas dans une situation de recul de leur langue contrairement au Québec qui a une population de 8M entouré 350M d'anglophone très influent culturellement. Statistiquement on perd de plus en plus de francophones. La traduction de mots anglais en français n'est pas une solution exclusive mais fait partie de l'ensemble de règles de protection de la langue française et cela nous impacte peu. Avec toutes ces influences, la multiplication des mots anglicisés peut être vu alors comme une menace. Alors que le mot « touché » vu aux USA ne l’est pas du tout. Citation : - Le casting des voix pour les V.F.Q. est aussi mauvais : toujours les mêmes acteurs qui doublement ! Bruce Willis a une voix de vieillard depuis des années ! Seule la voix de Stallone est correcte.
La VFQ est orienté pour les Québécois, donc je trouve pas le but de venir écouter ce qui ne t'ai pas orienté et après dire que c'est mauvais surtout si tu as grandit dans la VFF…? Surtout que les VFQ sont pas trop regardés par les Québécois qui généralement regarde en VO même au cinéma donc ils s’en foutent un peu. Citation : "Présentement" est aussi une expression insupportable que l'on retrouve dans toutes les versions anglophones traduites en français québécois (visiblement, ils ne connaissent pas les synonymes). Ma liste des expressions traduites où pas en mauvais français n'est pas exhaustive. Vous en trouverez vous-même d'autres exemples.
Ce genre de commentaire n’a juste pas sa place. Présentement est un mot souvent utilisé qui serait pour vous « actuellement » par exemple. Et oui on sait ce qu'est un synonyme. Après je pense que tu as un problème d’acceptation de différence culturelle que tu dois travailler. Il est toujours mieux de se renseigner au lieu de rabaisser les cultures. La langue française ne veut pas dire qu’elle est réservée à la France…
|
|
|
Sinus |
Posté le: 24/3/2021 19:48 Mis à jour: 24/3/2021 19:48
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 20/10/2010
Envois: 47
Karma: 64
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Cette fin est tout bonnement magique... Rendez moi 3min23 de ma vie svp...
|
|
|
Kleyth |
Posté le: 24/3/2021 22:01 Mis à jour: 24/3/2021 22:01
|
Je suis accro Inscrit le: 11/10/2012
Envois: 530
Karma: 245
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
3
@mawt1
tu ne devrais pas t'attarder sur ce genre de commentaire "troll". Qu'il parle de non sens pour vous, alors qu'en cherchant un peu (et pas bien loin) dans chaque phrase française de france il y a un non sens... surtout que c'est pas le sujet de la vidéo.
|
|
|
Heouaismaggle |
Posté le: 24/3/2021 22:28 Mis à jour: 24/3/2021 22:28
|
Je m'installe Inscrit le: 4/7/2018
Envois: 180
Karma: 66
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
J'ai bien aimé la vidéo, par contre les sous titres avec le vieux effet d'ombre faut arrêter on est plus en 2010
|
|
|
Zodlier |
Posté le: 25/3/2021 1:06 Mis à jour: 25/3/2021 1:06
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 18/1/2019
Envois: 6
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
|
|
|
Uatuu |
Posté le: 25/3/2021 11:09 Mis à jour: 25/3/2021 11:11
|
Je suis accro Inscrit le: 15/7/2020
Envois: 978
Karma: 496
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Je trouve que "Youpidou la ribambelle" a un esprit antisémite, raciste et sexiste.
Antisémite parce que le mot Youpidou renvoie à l'insulte "Youpin".
Raciste parce que terminaison "dou" renvoie à la chanson colonialiste de Carlos "Qu'est-ce que tu bois doudoudidon ?" et au personnage stéréOtypé de "Doudou" campé par Omar Sy qui a perdu son "non privilège d'homme non blanc" en partant vivre à Hollywood.
Sexiste parce que genrée une ribambelle alors qu'elle ou il peut être composé·e de personnes non binaires.
Je propose donc "Yamakasi la ou le ribambelle". Qui est pour ? Moi! Donc adopté·e.
|
|
|
21210 |
Posté le: 25/3/2021 18:17 Mis à jour: 25/3/2021 18:17
|
J'aime glander ici Inscrit le: 23/8/2015
Envois: 6457
Karma: 3793
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
2
Citation : @mawt1 Citation : @MYRRZINN Ah, le québécois (langue française qu'il nous faut avoir sous-titrée pour la comprendre) ! Et ne parlons pas des doublages québécois désastreux des films anglophones ! Ben si. Parlons en : - les noms des villes américaines prononcées dans les V.F.Q. comme ça s'écrit. Exemple : Boston (version américaine, on entend "Bostonne" puisque ça se prononce comme ça. Version québécoise c'est "Boss-thon".
Premièrement le doublage de film ne se compare pas à l’écrit Québécois qui est soumis à plusieurs règles. L’oral se parle un peu comme on veut et contient bien plus de mot anglais que l’écrit. À savoir qu’un Québécois a le réflexe de changer sa façon d’écrire formellement sans même y penser tellement on a l’habitude.
Donc oui on dit Boston et pas Bostonne, Washington on prononce Washingtone donc pas comment ça s'écrit comme tu le dis. Cela dépend de l’évolution de culturelle géographique de la langue, y a un Océan qui nous sépare. Et sinon vous vous prononcez comment Miami? Detroit? San Francisco? Orlando? Denver? Vancouver? etc. Tout en accent anglais? Je crois pas j'en ai entendu des français en prononcer...
Merci aux québécois qui font beaucoup, beaucoup, beaucoup plus pour sauvegarder la langue française que la France. Concernant les noms de lieux, c'est simplement que les québecois ont ... raison. On doit bien dire boston (bɔstɔ̃) et pas bostonne. Idem pour tout une rimbambelle de noms français (ou transcrit par les français) pour lesquelle même les français de France ont perdu la prononciation alors qu'ils sont ... français comme le Wisconsin, wis.kõ.sẽ soit "oui-ce con-saint" que les français prononcent dans un franglais oui-ce-conne-sine. Le Michigan qui soit se prononcer miʃiɡɑ̃ (mi-chie-gant et non ganne). L'Ohio qui doit se prononcer (o.jo soit "Eau yo") qu'ici en France on prononce en franglais Eau ah yo. Etc...
|
|
|
-MaDJiK- |
Posté le: 26/3/2021 2:05 Mis à jour: 26/3/2021 2:06
|
J'aime glander ici Inscrit le: 9/11/2014
Envois: 5222
Karma: 2852
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
+1 Et on sans oublier la ville de Nouille-Orque.
|
|
|
Maxoudela |
Posté le: 26/3/2021 19:55 Mis à jour: 26/3/2021 20:01
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 31/1/2010
Envois: 46
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Citation : @Spartak On nous a demandé de ne pas qualifier de master/slave (ni de maitre/esclave) les objets connectés dans le cadre de notre travail aussi ici.
Je trouve ça pour le moins regrettable.
Je ne comprends pas tout vos commentaires. Il existe plein d'autres terminologies ( cf ICI). Lorsque je vois "master/slave" dans mon code, ça me renvoie à deux choses: - l'esclavage - le BDSM Dans les deux cas, c'est pas forcément quelque chose que je trouve plaisant à imaginer dans le cadre de mon travail. Donc moi je suis content qu'on change un peu les termes pour trouver des terminologies moins empreintes. Ça fait partie de notre taf, en informatique, que d'évoluer constamment donc l'argument du "On a toujours dit comme ça, je vois pas pourquoi je changerai" ne tient pas. Ou alors prouvez moi que vous utilisez toujours Netscape! Et surtout que certaines terminologies sont d'ailleurs beaucoup plus claires et efficaces que les termes originels : https://cdm.link/2020/06/lets-dump-master-slave-terms/Vraiment j'ai du mal à comprendre la réticence des gens à changer des bêtes noms de classe ou de variable, surtout lorsqu'on explique que ça peut être offensant ou gênant pour certains, et que d'autres termes sont plus adaptés.
|
|
|
kpouer |
Posté le: 26/3/2021 21:27 Mis à jour: 26/3/2021 21:27
|
Je masterise ! Inscrit le: 21/12/2006
Envois: 2987
Karma: 6896
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
2
Citation : @Maxoudela Je ne comprends pas tout vos commentaires. Il existe plein d'autres terminologies ( cf ICI). Lorsque je vois "master/slave" dans mon code, ça me renvoie à deux choses: - l'esclavage - le BDSM
C'est ce qu'il y avait au cul des disques durs IDE : Pas encore vu d'esclavage ou de BDSM dans un boitier de PC.
|
|
|
Spartak |
Posté le: 26/3/2021 21:33 Mis à jour: 26/3/2021 21:33
|
Je suis accro Inscrit le: 23/4/2006
Envois: 886
Karma: 1107
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
1
@Maxoudela si on maintenait la liberté d'employer ces termes, on l'associrai plus librement a d'autres chose et on n'effacefait pas de notre histoire les épisodes embarrassant.
|
|
|
Wamou |
Posté le: 27/3/2021 3:16 Mis à jour: 27/3/2021 3:16
|
Je masterise ! Inscrit le: 20/7/2011
Envois: 2643
Karma: 1243
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
Citation : @MYRRZINN Ah, le québécois (langue française qu'il nous faut avoir sous-titrée pour la comprendre) ! Et ne parlons pas des doublages québécois désastreux des films anglophones ! Ben si. Parlons en : - les noms des villes américaines prononcées dans les V.F.Q. comme ça s'écrit. Exemple : Boston (version américaine, on entend "Bostonne" puisque ça se prononce comme ça. Version québécoise c'est "Boss-thon". - Les noms des personnages (souvent incompréhensibles) prononcés avec l'accent américain de Laurel et Hardy qui avaient une patate chaude dans la bouche en V.F.F. - Insupportables aussi, les expressions "trou d'cul' pour "ass hole" dont la traduction dans les versions françaises françaises (V.F.F.) se trouvent moins limitées dans les imageries multiples. "Parté" (V.F.Q.) de l'anglais "party" traduite parfaitement en V.F.F. par "fête". "Présentement" est aussi une expression insupportable que l'on retrouve dans toutes les versions anglophones traduites en français québécois (visiblement, ils ne connaissent pas les synonymes). Ma liste des expressions traduites où pas en mauvais français n'est pas exhaustive. Vous en trouverez vous-même d'autres exemples. Bref, en français québécois on francise à tort les mots anglophones passés dans le langage courant et on conserve des prononciations anglophones de noms et prénoms et de certains lieux (géographiques) et pas d'autres. C'est un non sens. Certains mots anglophones sont passés dans le langage courant. Pourquoi vouloir les franciser (bien souvent très mal et ridiculement) ? Des mots français où des expressions sont aussi dans la langue anglaise. "Touché" par exemple. On l'entend bien souvent quand un personnage admet une erreur de jugement. - Le casting des voix pour les V.F.Q. est aussi mauvais : toujours les mêmes acteurs qui doublement ! Bruce Willis a une voix de vieillard depuis des années ! Seule la voix de Stallone est correcte.
Meh... Sache que pour les québécois les traductions "Françaises de France" de films américains sont tout aussi insupportable à leurs oreilles que Les VFQ pour toi. Comprends ce que tu peux...
|
|
|
Maxoudela |
Posté le: 27/3/2021 8:58 Mis à jour: 27/3/2021 8:59
|
Je viens d'arriver Inscrit le: 31/1/2010
Envois: 46
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@ kpouer Est-ce que le terme "master/slave" a été inventé par l'informatique? Non il existait bien avant et voici une définition que je trouve Citation : noun a person who is the property of and wholly subject to another and forced to provide unpaid labor. a person entirely under the domination of some influence or person: Donc ton argument est juste de dire, cela existait depuis longtemps en informatique donc on peut continuer à l'utiliser. Je peux comprendre, je ne force personne. Je dis juste que le fait qu'il soit utilisé depuis longtemps en informatique n'enlève pas le fait que ces termes soient intrinsèquement mauvais dans leur utilisation. Est-ce que les gens qui ont utilisés "maître/esclave" pour leur boîtier d'IDE n'avait pas la référence de la servitude ou du BDSM en tête? Pourquoi n'ont-ils pas utilisés "contrôlant/contrôlés" ou d'autres terminologies alors? @ SpartakMais est-ce qu'on vous a personnellement interdit de l'utiliser? Vous êtes là en train de pousser des cris d'orfraie comme des vieux cons réac' (excusez moi l'expression) alors que certaines personnes engagent le dialogue pour commencer à amorcer le débat sur l'utilisation de ces termes. Et certaines librairies ou certaines fabricants commencent à les bannir en faveur d'autres termes. Mais on est encore loin d'un consensus. Je suis juste attristé par vos réactions car nous (en tout cas moi) travaillons pour développer de belles choses, constamment en évolution, tant sur les langages que sur le hardware, toujours en remise en question sur le code afin de livrer le meilleur code possible. Et là je nous vois batailler sur de stupides noms de variables. Enfin bref, je voulais au moins livrer un avis contraire pour dire que de mon côté, je trouve ces changements, ou tout du moins ces questionnements intéressants et légitimes et que je ne les balaie pas du revers de la main en disant "c'est ridicule qu'est ce qu'ils viennent nous chanter là, maître et esclave n'a rien à voir avec l'escalavage"
|
|
|
Spartak |
Posté le: 27/3/2021 14:22 Mis à jour: 27/3/2021 14:22
|
Je suis accro Inscrit le: 23/4/2006
Envois: 886
Karma: 1107
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@Maxoudela si tu ne prends pas la peine de comprendre mon point de vue, je vais arrêter de lire tes pavés car tu ne réponds pas du tout à mes arguments et tu me fait dire ce que je n'ai pas dit.
|
|
|
MYRRZINN |
Posté le: 28/3/2021 13:39 Mis à jour: 28/3/2021 13:39
|
Je masterise ! Inscrit le: 9/1/2019
Envois: 2273
Karma: 4591
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
@-MaDJiK- C'est assez, tu m'est pâtes.
|
|
|
Crazy-13 |
Posté le: 10/4/2021 0:25 Mis à jour: 10/4/2021 0:25
|
Je poste trop Inscrit le: 9/12/2005
Envois: 83362
Karma: 8580
|
Re: « Salut la gang », un sketch de la comédie québécoise...
0
En vrai ce n'est même pas un sketch, dans l'entreprise dans laquelle je travaille, on à régulièrement des réunions sur l'étique.
|
|
|