Splinter68 | Comment emmerder son père avec un canon à confettis |
2 #1 |
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 06/01/2010 15:27
Post(s): 1485
Karma: 1987 |
Contribution le : 23/02/2018 09:48
|
|
Signaler |
1 #2 |
||
---|---|---|
Fantôme
|
on aura donc comprit que sa femme est une salope
Contribution le : 23/02/2018 09:54
|
|
Signaler |
Splinter68 | 0 #3 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 06/01/2010 15:27
Post(s): 1485
Karma: 1987 |
@schnapss C'est sa fille XD
Contribution le : 23/02/2018 12:11
|
|
Signaler |
chopsuey | 1 #4 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 02/05/2013 09:48
Post(s): 4227
Karma: 4045 |
Citation :
"son of a bitch" D’ailleurs c'est quand même pas génial d'avoir pour habitude d'insulter son enfant même si c'est pas dit avec méchanceté.. c'est pas ton pote non plus..
Contribution le : 23/02/2018 12:20
|
|
Signaler |
CrazyCow | 1 #5 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 29/07/2008 00:26
Post(s): 18991
Karma: 29871 |
@chopsuey Je pense qu'il le dit comme ça vient sous le coup de la surprise, il s'adresse pas directement à sa fille.
Si tu renversais la situation en français, tu pourrais dire "putain !" indifféremment du fait que ce soit ton fils ou ta fille.
Contribution le : 23/02/2018 12:30
|
|
Signaler |
Freud | 0 #6 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 18/05/2005 11:50
Post(s): 13515
Karma: 2177 |
Citation :
C'est marrant, quand je dis ça à mes filles ça les rends folles "oh tu te calmes, je suis pas ton pote" j'adore
Contribution le : 23/02/2018 12:54
|
|
Signaler |
chopsuey | 0 #7 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 02/05/2013 09:48
Post(s): 4227
Karma: 4045 |
@CrazyCow Je me sentirais hyper mal si par exemple par accident je lançais un fils de pute à mon père même sous le coup de la surprise. Là ça a l'air d'être une habitude chez lui. Après peut être que pour les américains c'est plus une interjection sans réel sens un peu comme "putain" ?
Contribution le : 23/02/2018 12:59
|
|
Signaler |
CrazyCow | 1 #8 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 29/07/2008 00:26
Post(s): 18991
Karma: 29871 |
@chopsuey Oui traduit littéralement ça veut bien dire "fils de pute" mais "son of a bitch" est beaucoup plus proche dans l'utilisation de "putain". On pourrait très bien dire "son of a bitch" si on se fait avoir pour une caméra cachée par exemple, là où en français on dirait "putain" avec le sourire mais pas "fils de pute"
Contrairement au français c'est plus un terme d'étonnement qu'une insulte personnelle.
Contribution le : 23/02/2018 13:20
|
|
Signaler |
chopsuey | 1 #9 |
|
---|---|---|
Je masterise !
Inscrit: 02/05/2013 09:48
Post(s): 4227
Karma: 4045 |
@CrazyCow Bon ça va alors
Contribution le : 23/02/2018 13:46
|
|
Signaler |