-Flo- | 0 #41 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 08/01/2005 13:41
Post(s): 15190
Karma: 12562 |
Oui complètement, c'est exactement la même construction qu'en français.
Contribution le : 28/10/2013 15:16
|
|
_________________
|
||
Signaler |
aioren | 0 #42 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 07/09/2004 22:27
Post(s): 14002
Karma: 3937 |
Citation :
Il y a même d'après moi plus de nuances possibles au niveau des repères temporels en anglais puisqu'on peut aussi ajouter la nuance du progressif, qui n'existe pas vraiment en français. ça existe aussi en français avec le participe présent Sinon, il y a cette phrase : "En sortant il se fera engueuler, car il aura perdu les clefs qu'elle lui confia lorsqu'ils s'aimaient." Il n'y a aucun repère temporel, mais avec l'emploi des différents temps on peut reconstituer la chronologie de l'histoire Je suis convaincu qu'on peut faire exactement la même phrase en anglais. Exceptionnellement ça risque d'être un poil plus tordu en anglais, car le futur s'exprime généralement en faisant un verbe composé avec "will" ou "shall" (enfin, à ma connaissance ^^). Ce qui me pousse à croire que, dans le fond, ce n'est pas le français ou l'anglais qui est plus compliqué, c'est l'usage que l'on en fait.
Contribution le : 28/10/2013 16:57
|
|
_________________
AWARD NATIONALE 2015 : Klaxon |
||
Signaler |
papives | 0 #43 |
|
---|---|---|
J'aime glander ici
Inscrit: 26/02/2007 18:55
Post(s): 6694
Karma: 4196 |
Merci messieurs de relever, non pas les bizarreries de la langue française, mais bien les subtilités. Je n'ai jamais rien trouvé de bizarre dans la conjugaison malgré qu'elle soit compliquée, pour moi je ne vois de bizarreries que dans l'orthographe usuel, là où tu ne sais te reposer sur rien (si tu n'as jamais fait de latin ou de grec) pour savoir pourquoi un mot s'écrit de telle façon ou non.
Si le français a été la langue véhiculaire en Europe durant quelques siècles après l'obsolescence du latin, c'est bien grâce à cette possibilité de nuancer un propos en langage diplomatique. Cette subtilité se retrouve maintenant en anglais qui a supplanté le français au niveau mondial mais il faut savoir que la moitié du vocabulaire anglais est formé de mots français depuis Guillaume le conquérant (cocoricooooo) Je trouve que nous parlons une belle langue mais ne négligeons pas les autres langues, un philosophe avait dit : nous sommes autant de fois un homme que nous savons parler de langues (faut pas me demander qui l'a dit, ce que je sais c'est que c'est pas de moi :lol: ) @ ninja: c'est vrai qu'en néerlandais on prononce toutes les lettres mais il y a d'autres difficultés dans l'écriture comme les sons longs par exemple ou l'utilisation du K et du C et le redoublement de consonnes pour obtenir un syllabe ouverte ou fermée.
Contribution le : 28/10/2013 18:09
|
|
Signaler |
karelou | 0 #44 |
|
---|---|---|
Je suis accro
Inscrit: 15/12/2004 18:13
Post(s): 1823
|
La langue française est bizarre parce que nous avons l'Académie Française aussi, et que, peu de temps après sa création, elle a décidé de fixer l'orthographe une bonne fois pour toutes et qu'ils sont partis dans des gros délires, voilà pourquoi!^^
Contribution le : 01/11/2013 22:49
|
|
Signaler |
-Ninja- | 0 #45 |
|
---|---|---|
Je poste trop
Inscrit: 05/12/2009 15:52
Post(s): 13027
Karma: 2521 |
Citation :
Ouaip, mais du coup on ne peut pas encore plus simplifier
Contribution le : 01/11/2013 22:58
|
|
Signaler |